You want to talk big directors, think Attenborough, think Spielberg, think Lean. | Open Subtitles | تريد الحديث عن مخرجين كبار اذكر اتنبروه اذكر سبيلبيرغ اذكر لين |
I didn't ask the board's approval when I risked my life to build the damn company, and I'll be damned if I'm gonna ask a board of directors how to move my pieces on my chessboard. | Open Subtitles | لم أحتاج إلى موافقة المجلس عندما خاطرت بحياتي لبناء هذه الشركة اللعينة و سأكون ملعوناً إذا سألت مجلساً مكوناً من مخرجين |
I have sent you six directors.Any one of them could make this movie. | Open Subtitles | لقد ارسلت ستة مخرجين وجميعهم بأمكانهم أخراج هذا الفيلم |
One guard can't cover two exits or third floor windows. | Open Subtitles | ليس بوسع حارس واحد تغطية مخرجين ولا نوافذ الطابق الثالث. |
As producers, we decided why waste a day. | Open Subtitles | بما اننا مخرجين لقد قررنا لماذا بهدر يوم |
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance? | Open Subtitles | أحاول دائماً ثني عملائي عن العمل مع مخرجين ،ومنتجين عديمي الخبرة لمَ المجازفة؟ |
I-I... you know, actors, writers, producers, directors, agents, we all aspire to the truth, you know. | Open Subtitles | أنا, أنا, تعرف ممثلين, كاتبين منتجين, مخرجين, عملاء نحن جميعا نسعى للحقيق, تعرف |
We`re talking to a couple of other directors and... we`ll let you know. | Open Subtitles | سنتحدث مع مخرجين اخرين غيرك وسنكلمك بعدها |
Man, these punks ain't directors. They're in high school, you idiot. | Open Subtitles | يا رجل، هؤلاء الأشرار ليسوا مخرجين إنهم طلاب جامعة أيها الأبله |
You know how directors are today They do what they like with you | Open Subtitles | انت تعلمين كيف يكونوا مخرجين اليوم إنهم يريدون منك ان تفعل ما يطلبونه |
Listen to me. Authors are very often the best directors of their own works. | Open Subtitles | استمعى لى ، إن الكتاب دائماً هم أفضل مخرجين لأعمالهم |
I don't hire directors with burning desires to tell their stories. | Open Subtitles | لا أستأجر مخرجين يشعرون بالرغبة ليرووا قصصهم |
In October 2010, the film " 4 stories from the Negev " by four Bedouin directors was aired. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، تم بث فيلم " أربع قصص من النقب " الذي قام بإخراجه أربعة مخرجين من البدو. |
There were three young directors who showed promise in those days. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة مخرجين شباب واعدينفيتلكالفترة... |
And she actually had worked for some A-list directors. | Open Subtitles | وهي في الحقيقة عملت لـ مخرجين مشهورين |
now, we do have a shortlist of directors. | Open Subtitles | الآن، لدينا قائمة مخرجين قصيرة |
The movie's been at two studios, gone through three directors. | Open Subtitles | الفيلم مر من أستوديوهان وثلاث مخرجين |
Two powerful scripts, could have been tremendous successes... and I had to watch actors change my dialogue and directors misinterpret everything! | Open Subtitles | اثنان من النصوص القوية كان بإمكانهما تحقيق نجاحاً هائلاً و كان على مشاهدة ممثلين يغيرون الحوار و مخرجين يسيئون تفسير كل شئ |
All occupants of a building should be at an agreed reasonable distance from at least two exits, so that they will have two escape routes in case of fire, and these exits should be clearly marked. | UN | وينبغي أن يكون جميع المقيمين في المبنى على مسافة معقولة من مخرجين على الأقل حتى يتسنى لهم استخدام طريقين للخروج في حالة نشوب حريق، كما ينبغي أن تكون هناك علامات واضحة على امتداد الممرات المؤدية إلى الخروج. |
Two entrances and exits, cross drafts ahoy. | Open Subtitles | مدخلين و مخرجين مسودات عبر "أهوى" |