"مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • its stockpiles of anti-personnel mines
        
    • its stockpiled anti-personnel mines
        
    • stocks of anti-personnel mines
        
    • their stockpiles of anti-personnel mines
        
    • their stockpiles of antipersonnel mines
        
    Ecuador has the honour to inform the Committee that, in compliance with its commitments under the Ottawa Convention, it has acted to destroy the totality of its stockpiles of anti-personnel mines. UN وتتشرف إكوادور بإبلاغ اللجنة بأنها، امتثالاً لالتزاماتها بموجب اتفاقية أوتاوا، عملت على تدمير جميع مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    In that connection, we would like to thank States and organizations that are assisting Belarus to resolve issues relating to the destruction of its stockpiles of anti-personnel mines. UN وفي هذا الصدد نود أن نشكر الدول والمنظمات التي تقوم بمساعدة بيلاروس على حل مسائل متعلقة بتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    Ethiopia indicated that approximately 60 per cent of its stockpiled anti-personnel mines have been destroyed and that, with the exception of a small quantity retained for training, the remaining stocks will be destroyed by its deadline. UN وأعلنت إثيوبيا أن نحو 60 في المائة من مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد قد دمر وأن المخزونات المتبقية لديها ستدمر في الأجل المحدد لذلك باستثناء كميات صغيرة سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    (b) On 1 March 2008, Greece's deadline for the destruction of its stockpiled anti-personnel mines passed. UN (ب) وفي 1 آذار/مارس 2008، انقضى الموعد النهائي المحدد لليونان لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    In this context, and in order to facilitate ratification by countries having to destroy stocks of anti-personnel mines after their accession to the Convention, Switzerland has offered to train specialists in the destruction of anti-personnel mines. UN وفي هذا السياق، وبغية تيسير تصديق البلدان التي يجب أن تدمر مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد بعد انضمامها إلى الاتفاقية، فقد عرضت سويسرا تدريب مختصين على تدمير الألغام المضادة للأفراد.
    Tunisia understands the importance of the Convention banning anti-personnel landmines and its benefits for international peace and security, and it was quick to ratify the Convention and has destroyed its stocks of anti-personnel mines. UN تدرك تونس أهمية معاهدة حظر الألغام الأرضية المضادة للأفراد وفوائدها للسلم والأمن الدوليين، وسارعت بالمصادقة على المعاهدة ودمرت مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    28. From a financial perspective, it must be recalled that some States Parties, particularly developing countries, do not possess the financial means to destroy their stockpiles of anti-personnel mines given pressing needs in other areas. UN 28- ومن منظور مالي، لا بد من الإشارة إلى أن بعض الدول الأطراف، وخاصة البلدان النامية، لا تملك الوسائل المالية لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد نظراً للاحتياجات الملحة في مجالات أخرى.
    At the same time, we congratulate those States parties that have already destroyed their stockpiles of antipersonnel mines and those that have made substantial progress in clearing mined areas. UN ونهنئ في الوقت نفسه الدول التي دمرت أصلاً مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد والدول التي سجلت تقدماً كبيراً في تطهير المساحات الملغومة.
    42. The Convention entered into force for Turkey on 1 March 2004 meaning that it had a deadline of 1 March 2008 to complete the destruction of its stockpiled anti-personnel mines. UN 42- وبدأ نفاذ الاتفاقية بالنسبة لتركيا في 1 آذار/مارس 2004 مما يعني أن الموعد النهائي المحدد لها لتدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد كان في 1 آذار/مارس 2008.
    Ukraine expressed that the gap between existing national resources and what is required to complete the work necessary to ensure compliance with the Convention is the greatest difficulty that it faces in the destruction of its stockpiled anti-personnel mines. UN وأفادت بأن الفجوة بين الموارد الوطنية القائمة وما هو مطلوب لإنجاز العمل اللازم لكفالة الامتثال للاتفاقية هي أكبر العوائق التي تواجهها في تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    15. States Parties that have decided to retain zero stocks of anti-personnel mines explained the rationale for such a move. UN 15 - وقامت الدول الأطراف التي قررت التخلص تماما من مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد بشرح الأساس المنطقي الذي استندت إليه في ذلك.
    Belarus did not intend to fit self-destruction, self-deactivation or selfneutralization mechanisms to its stocks of anti-personnel mines, since it would in any case have destroyed those stocks by 1 March 2008, in pursuance of the Ottawa Convention, with the assistance of NATO and the European Union. UN وأضاف أن بيلاروس لا تنوي تزويد مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد بآليات للتدمير الذاتي، أو للتعطيل الذاتي، أو لإبطال المفعول ذاتيا، إذ إنها ستكون قد فرغت في كل الأحوال، عملاً بأحكام اتفاقية أوتاوا، وبالتعاون مع الحلف الأطلسي والاتحاد الأوروبي، من تدمير هذه المخزونات بحلول 1 آذار/مارس 2008.
    10. United Nations mine action programmes have supported Afghanistan, Angola, Burundi, Cyprus, the Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Montenegro, Serbia and the Sudan in the destruction of their stockpiles of anti-personnel mines. UN 10 - وقدمت برامج الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام الدعم لإثيوبيا، وأفغانستان، وأنغولا، وبوروندي، والجبل الأسود، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وصربيا، وقبرص، في مجال تدمير مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد.
    Therefore, I urge those countries that are not yet party to the Ottawa Treaty to join, those that have not yet destroyed their stockpiles of antipersonnel mines to do so and those that have not yet declared their stockpiles to do so. UN وبناء عليه، فإني أحث البلدان على أن تنضم إلى معاهدة أوتوا وأن تدمر مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وتكشف عن مخزوناتها إن لم تكن فعلت ذلك بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus