"مخزونات الأسلحة الكيميائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemical weapons stockpiles
        
    • stockpiles of chemical weapons
        
    • stocks of chemical weapons
        
    • chemical weapons stocks
        
    • chemical-weapon stockpiles
        
    • stockpile of chemical weapons
        
    • of chemical weapon stockpiles
        
    For our part, we will be emphasizing that all chemical weapons stockpiles must be destroyed by 2012, the deadline in the Convention. UN وسنشدد، من جانبنا، على وجوب تدمير جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية بحلول عام 2012، الموعد النهائي في الاتفاقية.
    The destruction of chemical weapons stockpiles is continuing under international inspection, and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) is functioning professionally. UN ويستمر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تحت الرقابة الدولية، وتقوم منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بأعمالها بطريقة مهنية.
    A significant amount of chemical weapons stockpiles has been destroyed. UN وتم تدمير كمية لا بأس بها من مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons and the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما ذا شأن في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    The United Kingdom's second report made reference to all stocks of chemical weapons awaiting destruction being accounted for, secured and physically protected at Defence Science and Technology Laboratory at Porton Down. UN وقد أشار التقرير الثاني للمملكة المتحدة إلى جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية التي تنتظر التدمير التي تم حصرها وتأمينها وحمايتها ماديا في مختبر علوم وتكنولوجيا الدفاع في بورتون داون.
    In 2002 we began to destroy Russian chemical weapons stocks at the Gorny facility. UN وفي عام 2002، بدأنا بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية الروسية في مرفق غورني.
    :: Complete the destruction of chemical weapons stockpiles consistent with the Chemical Weapons Convention in a timely and effective manner UN :: إتمام تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وفعالة
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى تأمين وتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    Recognizing also the urgent need to secure and destroy chemical weapons stockpiles in Libya, in accordance with its international obligations, UN وإذ يسلم أيضا بالضرورة الملحة لتأمين مخزونات الأسلحة الكيميائية في ليبيا وتدميرها، وفقا لالتزاماتها الدولية،
    As the OPCW moves closer to the goal of the complete elimination of declared chemical weapons stockpiles, it is essential to evolve an industry verification regime that is responsive to the long-term validity of the Convention's non-proliferation objectives. UN وإذ تقترب منظمة حظر الأسلحة الكيميائية من هدف القضاء الكامل على مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها، لا بد من تطوير نظام التحقق من الصناعة الذي يلبي صحة أهداف عدم الانتشار الطويلة الأجل للمنظمة.
    An apt illustration of this is the destruction of 20 per cent of the Russian chemical weapons stockpiles within the time frames established by the Convention. UN والدليل الواضح على هذا تدمير نسبة 20 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية الروسية في غضون الأطر الزمنية المحددة بموجب الاتفاقية.
    Russia is also continuing to consistently implement its treaty obligations to reduce not only nuclear but also conventional weapons and to eliminate chemical weapons stockpiles. UN كما تواصل روسيا تنفيذ التزاماتها المتعلقة بالمعاهدات على نحو منتظم، وليس ذلك للحد من الأسلحة النووية فقط بل للحد من الأسلحة التقليدية أيضاً، وللقضاء على مخزونات الأسلحة الكيميائية.
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    2. Underlines that implementation of the Convention makes a major contribution to international peace and security through the elimination of existing stockpiles of chemical weapons, the prohibition of the acquisition or use of chemical weapons, and provides for assistance and protection in the event of use, or threat of use, of chemical weapons and for international cooperation for peaceful purposes in the field of chemical activities; UN 2 - تشدد على أن تنفيذ الاتفاقية يسهم إسهاما رئيسيا في تحقيق السلام والأمن الدوليين عن طريق إزالة مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة حاليا ومنع حيازة الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، ويوفر السبل لتقديم المساعدة وتوفير الحماية في حال استخدام الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستخدامها وللتعاون الدولي للأغراض السلمية في مجال الأنشطة الكيميائية؛
    Continued and timely destruction of existing chemical weapons stocks will further enhance international security. UN ومما سيعزز الأمن الدولي إلى حد أكبر تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية القائمة بشكل مستمر وفي الوقت المناسب.
    The destruction of chemical-weapon stockpiles is one of the key issues on the agenda of the CWC. UN تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية واحد من المسائل الأساسية على جدول أعمال اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    In terms of its disarmament goals, just this week I reported to our Executive Council that an important milestone was recently achieved with the destruction of more than 50 per cent of the declared stockpile of chemical weapons. UN وبالنسبة لأهداف الاتفاقية فيما يتعلق بنـزع السلاح، أبلغتُ مجلسنا التنفيذي هذا الأسبوع فقط أن إنجازا مهما تحقق مؤخرا بتدمير أكثر من 50 في المائة مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلنة.
    An important obligation of the Convention is the destruction of chemical weapon stockpiles by former possessor States. UN وهناك التزام هام بموجب الاتفاقية يتعلق بتدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية من جانب الدول الحائزة لها سابقا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus