Furthermore, the Mission is in the process of establishing a reserve stock of fuel in some selected locations. | UN | وفضلا عن ذلك، تعمل البعثة حاليا على تكوين مخزون احتياطي من الوقود في بعض المواقع المختارة. |
MINURCAT did not have a strategic reserve stock of fuel. | UN | ليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود. |
The provision for maintenance supplies was reduced by $740,000 since the original estimate included a reserve stock of materials. | UN | وخفض الاعتماد المرصود للوازم الصيانة بمبلغ ٠٠٠ ٧٤٠ دولار على اعتبار أن التقدير اﻷصلي يشتمل على مخزون احتياطي من المواد. |
Such provisions are of special importance when the commodity organization maintains a buffer stock to help regulate prices. | UN | ولهذه الأحكام أهمية خاصة عندما يكون لمنظمة السلع الأساسية مخزون احتياطي للمساعدة على تقنين الأسعار. |
27. The reduced requirements were primarily due to lower actual costs for replacement, rotation and repatriation realized through reduced air charter costs; and lower costs for rations due to lower unit prices and transportation costs, and availability of sufficient backup stock. | UN | 27 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة أساسية إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتعلقة بالاستبدال والتناوب والإعادة إلى الوطن، ونتيجة انخفاض تكاليف استئجار الطائرات؛ وإلى انخفاض تكاليف حصص الإعاشة بسبب انخفاض أسعار الوحدات وتكاليف النقل وبسبب توافر مخزون احتياطي كاف. |
However, as with all known diseases, there exist stockpiles of antiserum in the West. | Open Subtitles | مع ذلك, كل الأمراض المعروفة، يوجد مخزون احتياطي للمصل في الغرب. |
15. The very nature of a reserve stock requires that the equipment and supplies be maintained in serviceable condition and be ready for use. | UN | ١٥ - إن وجود مخزون احتياطي يستلزم بطبيعته الاحتفاظ بالمعدات واللوازم في حالة صالحة للخدمة وجاهزة للاستعمال. |
In addition, at the initiative of the IAEA Director General, Russia has decided to create a reserve stock of low-enriched uranium under IAEA auspices. | UN | واستجابة لمبادرة المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، قررت روسيا بناء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة. |
301. MINURCAT did not have a strategic reserve stock of fuel. | UN | 301 - وليس لدى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود. |
The Board is concerned that the absence of a strategic reserve stock of fuel could expose UNAMID to the risk of being out of fuel when unexpected incidents take place. | UN | ويساور المجلس القلق من أن عدم وجود مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود قد يعرّض العملية المختلطة لخطر نفاد الوقود عند وقوع حوادث غير متوقعة. |
On the proposal for the establishment of a reserve stock of equipment, he mentioned that such a reserve stock would be used as a buffer stock to be drawn on for ongoing operations and the subsequent replenishment charged to their respective accounts. Training manuals were now being prepared for troops, military observers and civilian police. | UN | وتكلم عن اقتراح إنشاء مخزون احتياطي من المعدات فقال إن هذا المخزون سيكون على شكل مخزون وقائي يستعان به في العمليات الجارية ثم يجدد من حسابات العمليات المعنية؛ ويجري اﻵن إعداد كتب دليل تدريب أفراد القوات والمراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
5. In paragraphs 7 to 11 of his report, the Secretary-General provides background information on the creation of a revolving reserve stock of basic equipment to support United Nations peace-keeping operations. | UN | ٥ - ويقدم اﻷمين العام في الفقرات ٧ إلى ١١ من تقريره معلومات أساسية عن إنشاء مخزون احتياطي دائر للمعدات اﻷساسية لدعم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
The creation of a revolving reserve stock of basic equipment to support United Nations peace-keeping operations has long been recognized as a prerequisite to an effective response capacity. | UN | ٧ - لقد تم اﻹقرار منذ عهد بعيد بأن إنشاء مخزون احتياطي دائر للمعدات اﻷساسية لدعم عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام يمثل شرطا أساسيا ﻷي قدرة على الاستجابة الفعالة. |
The infrastructure and capacity of the base will permit the Organization to assemble, store and transship large quantities of mission-related equipment and supplies, including the complete reserve stock of mission start-up kits, supported by workshops to recondition equipment brought from closing missions. | UN | وإن الهيكل اﻷساسي لهذه القاعدة واستطاعتها سيمكنان المنظمة من تجميع وتخزين ثم شحن كميات كبيرة من المعدات واللوازم المتعلقة بالبعثات، مع حفظ مخزون احتياطي كامل من مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات، وتدعم ذلك ورشات لتجديد المعدات التي تجلب من البعثات المنقضية. |
62. Pakistan welcomed the proposal for the establishment of a reserve stock of equipment and the creation of partnerships between Governments which needed equipment and those which were ready to provide it. | UN | ٦٢ - وواصل حديثه قائلا إن باكستان ترحب بالاقتراح الداعي الى إنشاء مخزون احتياطي من المعدات وإقامة شراكات بين الحكومات التي تحتاج الى معدات والحكومات المستعدة لتوفيرها. |
(b) Additional resources for operational and maintenance fees for the fuel turnkey contract and the proposed establishment of a strategic fuel reserve stock for generators and ground, air and naval transportation | UN | (ب) موارد إضافية لدفع رسوم التشغيل والصيانة في ما يتعلق بعقد توفير الوقود، نظام تسليم المفتاح، واقتراح إنشاء مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود للمولدات وللنقل البري والجوي والبحري؛ |
The overall additional requirements were also attributable to increased fuel consumption owing to the establishment of a 30-day supply strategic fuel reserve stock and a higher actual cost of diesel fuel per litre of $1.58, compared with the $1.30 budgeted. | UN | ويُعزى إجمالي الاحتياجات الإضافية أيضاً إلى زيادة استهلاك الوقود بسبب إنشاء مخزون احتياطي استراتيجي من الوقود مدة الإمداد منه 30 يوما وارتفاع التكلفة الفعلية لوقود الديزل حيث يدفع عن كل لتر منه 1.58 دولار مقارنة مع سعر 1.30 دولار المدرج في الميزانية. |
Previous Agreements for cocoa had relied on a buffer stock plus export quotas, or on a buffer stock alone, to correct temporary or short-term market imbalances. | UN | فالاتفاقات السابقة بشأن الكاكاو قد اعتمدت على مخزون احتياطي بالإضافة إلى حصص تصدير، أو على مخزون احتياطي فقط، لتصحيح اختلالات السوق، المؤقتة أو القصيرة الأجل. |
The Angarsk Centre plans to create a buffer stock of low-enriched uranium under IAEA supervision to ensure guaranteed supplies of fuel in the event of market failure. | UN | ويخطط مركز أنجارسك لإنشاء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتأمين إمدادات مضمونة من الوقود في حال عدم التمكن من الحصول عليها في الأسواق. |
(a) Military contingents ($18,063,000): owing to lower actual costs realized through reduced air charter costs, for replacement, rotation and repatriation, and lower costs for rations as a result of lower unit prices and transportation costs, and availability of sufficient backup stock (see A/66/608, para. 27); | UN | (أ) الوحدات العسكرية (000 063 18 دولار): يعزى الانخفاض إلى انخفاض التكاليف الفعلية المتكبدة نتيجة لانخفاض تكاليف الرحلات الجوية المؤجرة، للاستبدال والتناوب والإعادة إلى الوطن، وانخفاض تكاليف حصص الإعاشة بسبب انخفاض أسعار الوحدات وتكاليف النقل وتوافر مخزون احتياطي كاف (انظر A/66/608، الفقرة 27)؛ |
It varies significantly from earlier proposals for large, comprehensive stockpiles in that it is proposed to be limited to items that are critical for small mission start-up activities. | UN | وهو يختلف اختلافا كبيرا عن الاقتراحات السابقة بإنشاء مخزون احتياطي كبير وشامل من حيث أنه يقترح أن يقتصر على بنود ذات أهمية حاسمة بالنسبة لﻷنشطة المحدودة اللازمة للبدء بالبعثات. |
The Programme had been set up to provide essential buffer stocks of contraceptives to facilitate prompt response to urgent and emergency requests for contraceptives from developing countries. | UN | وقد أنشئ هذا البرنامج لتوفير مخزون احتياطي من وسائل منع الحمل اﻷساسية لتيسير الاستجابة السريعة للطلبات العاجلة والطارئة التي ترد من البلدان النامية لتزويدها بوسائل منع الحمل. |