Member States noted the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | وأشارت الدول الأعضاء إلى أهمية هـذه المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها على نحو مستدام، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
We note the importance of such ongoing initiatives as reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | وننوه بأهمية المبادرات الجارية، مثل خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفظ والإدارة المستدامة للغابات، وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
Notes the further consideration, under the Bali roadmap, of policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests, and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. | UN | يلاحظ مواصلة النظر في إطار خريطة طريق بالي للنُّهُج المتعلقة بالسياسة والحوافز الإيجابية بشأن القضايا ذات الصلة بخفض الانبعاثات الناجمة من إزالة الغابات وإدارتها بطريقة مستدامة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات بالبلدان النامية. |
72. The European Union welcomed the operationalization of the Adaptation Fund and the progress made in discussions on mechanisms to reduce deforestation and forest degradation and to promote conservation, sustainable forest management and forest carbon stock enhancement in developing countries. | UN | 72 - وأعرب عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتشغيل صندوق التكيف وبالتقدم المحرز في المناقشات المتعلقة بآليات تخفيض معدل إزالة الغابات وتدهورها، وتشجيع المحافظة على الغابات، والإدارة المستدامة للغابات، وزيادة مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
(c) Supporting the development of modalities for measuring, reporting and verifying anthropogenic forest-related emissions by sources and removals by sinks and forest carbon stock and forest area changes resulting from the implementation of REDD-plus activities; | UN | (ج) دعم عملية وضع طرائق لعمليات القياس والإبلاغ والتحقق المتعلقة بالانبعاثات البشرية المنشأ ذات الصلة بالغابات من المصادر وإزالتها بواسطة البواليع وبتغير مخزون الكربون في الغابات ومساحات الغابات بسبب تنفيذ الآلية المعززة لخفض انبعاثات إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية()؛ |
Parties also presented several specific proposals to undertake mitigation actions relating to deforestation and forest degradation in developing countries, conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks for developing countries. | UN | 26- وطرحت الأطراف كذلك مقترحات عديدة محددة باتخاذ إجراءات تخفيف تتعلق بإزالة الغابات وبترديها في البلدان النامية، وبالمحافظة على الغابات، وبإدارتها إدارة مستدامة، وبزيادة مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية. |
C. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | جيم- النهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية |
C. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | جيم- النهُج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عـن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية |
3.2.3. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries; | UN | 3-2-3 نُهُج سياساتية ومحفزات إيجابية تتعلق بالمسائل ذات الصلة بخفض الانبعاثات من إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية؛ |
C. Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries; and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries | UN | جيم - النهج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عـن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية |
(c) Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries, and the role of conservation, sustainable management of forests and the enhancement of forest carbon stocks in developing countries; | UN | (ج) النهج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها إدارة مستدامة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية؛ |
Recalling the principles and provisions set forth in decision 1/CP.16 and its appendices I and II on policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries, | UN | إذ يشير إلى المبادئ والأحكام المنصوص عليها في المقرر 1/م أ-16 والتذييلين الأول والثاني المتعلقين بالنُهج السياساتية والحوافز الإيجابية بشأن المسائل المتعلقة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية، |
(d) Policy approaches and positive incentives on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries (REDD-plus). Guidance and safeguards were provided and a work programme was established. | UN | (د) نُهج السياسة العامة والحوافز الإيجابية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة، بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية ودور الحفظ والإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزون الكربون في الغابات في البلدان النامية (المبادرة المعززة لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات)(): تم توفير التوجيه والضمانات وتم وضع برنامج عمل. |
17. The discussions at this session also addressed measurement, reporting and verification of anthropogenic forest-related emissions by sources and removals by sinks, forest carbon stocks, and forest carbon stock and forest area changes resulting from the implementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70, taking into account paragraph 71(b) and (c) of that decision. | UN | 17- وتناولت المناقشات التي دارت خلال هذه الجلسة أيضاً إجراءات القياس والإبلاغ والتحقق المتعلقة بالانبعاثات البشرية المنشأ من المصادر وعمليات إزالتها بواسطة البواليع في قطاع الغابات، وبمخزونات الكربون في الغابات، وتغير مخزون الكربون في الغابات وتغير المناطق الحرجية نتيجة لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16، مع مراعاة الفقرة 71(ب) و(ج) من المقرر نفسه. |