"مخصصات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • additional appropriations
        
    • additional appropriation
        
    • additional provision
        
    • additional provisions
        
    • additional allocation
        
    • additional allocations
        
    • additional allowance for
        
    Accordingly, there should be no need for additional appropriations under section 25. UN وبالتالي لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية تحت الباب ٢٥.
    additional appropriations in this regard are therefore not sought at this time. UN وعليه، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية في هذا الوقت.
    Hence, an additional appropriation would be required for costs pertaining to 2013. UN ولذا، سوف يلزم رصد مخصصات إضافية للتكاليف المتصلة بها لعام 2013.
    No additional appropriation will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    There is an additional provision based on the principle of derivation for solid minerals and oil producing communities. UN وهناك مخصصات إضافية تعتمد على مبدأ الاشتقاق بالنسبة للمجتمعات المنتجة للنفط والمعادن الصلبة.
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, there would be no need for additional provisions, as the necessary requirements would be accommodated within the proposed estimates. UN ولهذا لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية إذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار، حيث سوف تُستوعَب المتطلبات الضرورية في إطار التقديرات المقترحَة.
    But on the other hand, good performance may suggest that assistance is well spent and thus warrants additional allocation. UN ولكن الأداء الجيد قد يوحي، من ناحية أخرى، بأن المساعدات تنفق بشكل سليم وتستدعي بالتالي مخصصات إضافية.
    additional allocations will be decided on over the next few months. UN وعلى مدى الأشهر القليلة المقبلة، ستتخذ قرارات بشأن مخصصات إضافية.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلب رصد مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations would be required for the biennium 2008 - 2009 as a result of the adoption of the draft resolution. UN وبالتالي فلن يلزم رصد مخصصات إضافية نتيجة اعتماد مشروع القرار.
    No additional appropriations would be required as a result of the adoption of the draft resolution. UN وبالتالي فلن يلزم رصد مخصصات إضافية نتيجة اعتماد مشروع القرار.
    No additional appropriations would be required as a result of the adoption of the draft resolution. UN وبالتالي فلن يلزم رصد مخصصات إضافية نتيجة اعتماد مشروع القرار.
    No additional appropriations would be required as a result of the adoption of the draft resolution. UN وبالتالي فلن يلزم رصد مخصصات إضافية نتيجة اعتماد مشروع القرار.
    Thus, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional appropriation would be requested for those two days of consultations. UN لذلك، فإنه حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تُطلب مخصصات إضافية لتغطية تكاليف مشاورات اليومين هذه.
    Adoption of the draft resolution would not, therefore, entail any additional appropriation. UN واعتماد مشروع القرار لا ينطوي لذلك على أي مخصصات إضافية.
    It would therefore be necessary for additional resources to be provided through an additional appropriation. UN وبناء على ذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق مخصصات إضافية.
    Since the combined duration of the meeting of the task force and the session of the Working Group is for 10 days, no additional appropriation is required in response to the resolution. UN وبما أن الفترة المشتركة لاجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل هي 10 أيام، فلا حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ القرار.
    Accordingly, no additional appropriation would be required. UN ومن ثم، لن تكون هناك حاجة إلى أي مخصصات إضافية.
    Therefore, should the Committee adopt the draft resolution, no additional appropriation would be required. UN ولهذا، إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار، لن تكون هناك حاجة إلى مخصصات إضافية.
    No additional provision was recorded in 2013. UN ولم تسجل أي مخصصات إضافية في عام 2013.
    Accordingly, additional provisions are requested for the following non-post items: salaries and allowances of judges, travel of representatives, general temporary assistance, consultants, travel of witnesses, rental of fixed-wing aircraft, supplies and equipment. UN وعليه، تُطلب مخصصات إضافية للبنود التالية غير المتصلة بالوظائف: مرتبات القضاة وبدلاتهم، وسفر الممثلين، والمساعدة المؤقتة العامة، والاستشاريون، وسفر الشهود، واستئجار الطائرات ذات الأجنحة الثابتة، واللوازم والمعدات.
    As such, an additional allocation of funds would be required for the biennium 2014-2015. UN وبالتالي، تتبين الحاجة إلى رصد مخصصات إضافية في فترة السنتين 2014-2015.
    Credits for activities of that nature had already been included in the programme budget for the current biennium, and therefore approval of the recommendation would not require additional allocations. UN وقد أدرجت فعلاً في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية اعتمادات لأنشطة من هذا النوع، وبالتالي فإن اعتماد التوصية لا يتطلب مخصصات إضافية.
    additional allowance for doubtful receivables UN مخصصات إضافية للمبالغ المستحقة القبض المشكوك في إمكانية تحصيله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus