Trust Fund allocations will be between $50,000 and $250,000 per project. | UN | وستتراوح مخصصات الصندوق الاستئماني بين 50000 و250000 دولار للمشروع الواحد. |
Table 1: GEF Trust Fund allocations GEF Phase | UN | الجدول 1: مخصصات الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية |
Those allocations accounted for more than 17 per cent of Fund allocations in the reporting period. | UN | وشكلت تلك المخصصات أكثر من 17 في المائة من مخصصات الصندوق في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
While working to ensure that CERF allocations are made ever more rapidly and based on sound needs assessment, the CERF secretariat will further improve the necessary performance measurements to track the Fund's added value to beneficiaries and the humanitarian system that serves them. | UN | وفي الوقت الذي تعمل فيه أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على كفالة رصد مخصصات الصندوق بسرعة أكبر واستنادا إلى تقييم سليم للاحتياجات، فإنها ستواصل تحسين مقاييس الأداء اللازمة لتتبع القيمة المضافة التي يحققها الصندوق للمستفيدين ونظام المساعدة الإنسانية الذي يخدمهم. |
Such allocations amounted to 7.4 per cent in 2013, down from 10.3 per cent in 2012 when the Fund's allocation was boosted because of the gender promotion initiative. | UN | وبلغت تلك المخصصات 7.4 في المائة في عام 2013، منخفضة عن نسبة 10.3 في المائة في عام 2012، عندما ارتفعت مخصصات الصندوق بسبب مبادرة تعزيز المنظور الجنساني. |
The Fund allocations were particularly vital in establishing and supporting cluster coordination mechanisms at the national and subregional levels. | UN | وكانت مخصصات الصندوق ذات أهمية حيوية بوجه خاص في إنشاء ودعم آليات التنسيق القطاعي على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Fund allocations also allowed the United Nations Humanitarian Air Service to open access routes. | UN | كما مكنت مخصصات الصندوق خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية من فتح طرق لإيصال المساعدة. |
A greater amount of Fund allocations was targeted to boost the responses to underfunded crises than ever before. | UN | وكان المبلغ الذي رُصد من مخصصات الصندوق لتعزيز الاستجابات للأزمات الناقصة التمويل يفوق مستواه في أي وقت مضى. |
By the end of 2013, Fund allocations since its inception in 2006 exceeded $3.25 billion to 88 countries and a territory. | UN | وبحلول نهاية عام 2013، كانت مخصصات الصندوق منذ إنشائه في عام 2006 قد تجاوزت 3.25 بلايين دولار، وكان قد انتفع بها 88 بلدا وإقليما. |
Central Emergency Response Fund allocations from 1 January to 31 December 2013 | UN | مخصصات الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Almost half of the Fund allocations went to IOM and UNICEF for emergency shelter, camp management and the provision of clean water and sanitation. | UN | وذهب نصف مخصصات الصندوق تقريبا إلى المنظمة الدولية للهجرة واليونيسيف لتدبير مرافق الإيواء الطارئة، وإدارة المخيمات، وتوفير المياه النقية والصرف الصحي. |
The Fund allocations enabled UNICEF to establish water, sanitation and hygiene cluster coordination posts in Tacloban and Borongan, which helped to ensure targeted and prioritized aid delivery. | UN | وأتاحت مخصصات الصندوق لليونيسيف أن تنشئ مراكز لتنسيق قطاعات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في تاكلوبان وبورونغان، مما ساعد على ضمان إيصال المعونة إلى المستهدفين بها وفقا للأولويات المحددة. |
WFP used Fund allocations to boost the delivery of assistance through the emergency telecommunications, logistics and food security clusters. | UN | واستخدم برنامج الأغذية العالمي مخصصات الصندوق لتعزيز إيصال المساعدة من خلال قطاعات الطوارئ المعنية بالاتصالات واللوجستيات والأمن الغذائي. |
23. Even relatively small Fund allocations can play a significant role in a humanitarian emergency. | UN | 23 - حتى مخصصات الصندوق الصغيرة نسبيا يمكن أن تؤدي دورا هاما في حالات الطوارئ الإنسانية. |
Fund allocations allowed humanitarian partners to provide food and nutrition assistance, and critical water and sanitation, shelter, health and child-protection services. | UN | وأتاحت مخصصات الصندوق للشركاء في مجال العمل الإنساني توفير مساعدة غذائية وتغذوية، وخدمات هامة في مجالات المياه والمأوى والصحة وحماية الأطفال. |
Fund allocations supported food security and agriculture, health care, nutrition and protection, and water, sanitation and hygiene. | UN | وأتاحت مخصصات الصندوق دعم الأمن الغذائي والزراعة والرعاية الصحية والتغذية والحماية والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية. |
Fund allocations helped to jump-start activities in several basic service clusters in those new locations, including protection and health care. | UN | وساعدت مخصصات الصندوق على استهلال الأنشطة في عدة قطاعات للخدمات الأساسية بتلك المواقع الجديدة، بما في ذلك الحماية والرعاية الصحية. |
Fund allocations helped IOM, WFP and WHO to provide critical assistance, including emergency food, therapeutic nutrition and emergency shelter. | UN | وساعدت مخصصات الصندوق المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية على تقديم مساعدات هامة تشمل أغذية الطوارئ، والتغذية العلاجية، ومرافق إيواء الطوارئ. |
While working to ensure that CERF allocations are made ever more rapidly and based on sound needs assessment, the CERF secretariat will further improve the necessary performance measurements to track the Fund's added value to beneficiaries and the humanitarian system that serves them. | UN | وفي الوقت الذي تعمل فيه أمانة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ على كفالة رصد مخصصات الصندوق بسرعة أكبر واستنادا إلى تقييم سليم للاحتياجات، فإنها ستواصل تحسين مقاييس الأداء اللازمة لتتبع القيمة المضافة التي يحققها الصندوق للمستفيدين ونظام المساعدة الإنسانية الذي يخدمهم. |
The Fund's allocation covers areas that in other circumstances might have received assessed contributions. | UN | وتغطي مخصصات الصندوق المجالات التي كان يحتمل أن تتلقى اشتراكات مقررة في ظروف أخرى. |
UNODC has received the largest share of the Trust Fund allocation, totalling $11.16 million. | UN | وتلقى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة الحصة الأكبر من مخصصات الصندوق الاستئماني، وبلغ إجماليها 11.16 مليون دولار. |
WFP used the Fund's allocations to carry out supplementary food distributions to 32,000 of the most severely affected people in the north-east. | UN | واستخدم برنامج الأغذية العالمي مخصصات الصندوق للقيام بعمليات توزيع الأغذية التكميلية على 000 32 من أشد الناس تضررا في الشمال الشرقي. |
(i) Review the bond portfolio on a daily basis, evaluate advice received from advisers and the financial community. Approve bond investment strategies by currency and country, taking into account decisions on the overall asset allocation of the Fund. Approve purchases and sales of fixed-income securities, including transactions executed by the advisers under the direction and supervision of the Investment Management Service; | UN | ' ١` استعراض حافظة السندات على أساس يومي، وتقييم المشورة المتلقاة من المستشارين والمجتمع المالي، والموافقة على استراتيجيات الاستثمار في السندات حسب العملة والبلد، مع مراعاة المقررات بشأن مخصصات الصندوق من اﻷصول عموما والموافقة على شراء وبيع اﻷوراق المالية ذات العائد الثابت، بما في ذلك المعاملات المنفذة من قِبَل المستشارين تحت إدارة وإشراف دائرة وإدارة الاستثمارات؛ |