"مخططات التأمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • insurance schemes
        
    • insurance scheme
        
    A basic medical insurance system is taking preliminary shape, with more than 1.3 billion people participating in various types of medical insurance schemes. UN ويتوجه نظام التأمين الطبي إلى اتخاذ شكله الأساسي، حيث يشارك أكثر من 1.3 مليار شخص في شتى أنواع مخططات التأمين الطبي.
    insurance schemes and community financing are being encouraged, as are private providers. UN ويجري تشجيع مخططات التأمين وتمويل المجتمع المحلي كما يشجع الموردون الخاصون للخدمات.
    As many as 223 million people are covered by the basic medical insurance schemes for urban workers or residents. UN وتغطي مخططات التأمين الطبي الأساسي المتعلقة بعمال أو سكان المناطق الحضرية ما مجموعه 223 مليون شخص.
    Explore the augmentation of insurance schemes for particularly vulnerable sectors, such as subsistence agriculture UN :: استكشاف إمكانية تحسين تغطية مخططات التأمين في القطاعات المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية، مثل زراعة الكفاف
    165. The compulsory retirement age from the public service and the age from which National insurance scheme (NIS) pensions starts is sixty (60) years for both men and women. UN 165- وسن التقاعد الإلزامي من الخدمة العامة والسن الذي تبدأ فيه معاشات مخططات التأمين الوطنية هو ستون (60) عاماً لكل من الرجل والمرأة.
    In Albania, the following social insurance schemes have been implemented: UN 177- ويجري في ألبانيا تنفيذ مخططات التأمين الاجتماعي التالية:
    Participants suggested that it is essential to minimize moral hazard in insurance schemes, so as to reduce future economic losses from natural disasters. UN ورأى المشاركون أن من الضروري تقليل الخطر المعنوي في مخططات التأمين للحد من الخسائر الاقتصادية التي ستنجم عن الكوارث الطبيعية مستقبلا.
    Respondents to the survey suggested that people should make some form of contribution to insurance schemes while young, so that they could reap the benefits later in life. UN واقترح المستَقصَون ضرورة أن يشترك الناس في فترة شبابهم في بعض مخططات التأمين للحصول على فوائد في وقت لاحق من حياتهم.
    Old-age insurance schemes had covered all rural areas and non-working urban residents. UN وشملت مخططات التأمين للمسنين جميع المناطق الريفية وجميع المقيمين في المناطق الحضرية دون عمل.
    UNHCR worked to expand access to national health insurance schemes for refugees in urban areas and provided cash and vouchers for shelter and food. UN وعملت المفوضية لتوسيع وصول اللاجئين في المناطق الحضرية إلى مخططات التأمين الوطنية وقدمت نقوداً وقسائم للمأوى والغذاء.
    Governments can help further by underwriting livestock and agricultural insurance schemes established by the private sector. UN وبإمكان الحكومات تقديم مزيد من المساعدة بضمان تنفيذ مخططات التأمين على الماشية والتأمين الزراعي التي يضعها القطاع الخاص.
    It further recommends the harmonization of the health insurance schemes, as well as periodic reviews by the International Civil Service Commission, aided by an ad hoc advisory body that is to be established for this purpose. UN وهو يوصي كذلك بتحقيق الاتساق بين مخططات التأمين الصحي وبأن تضطلع لجنة الخدمة المدنية الدولية بعمليات استعراض دورية، بمساعدة من هيئة استشارية تُنشأ لهذا الغرض تحديدا.
    92. The social insurance schemes are financed from contributions collected from the employers and employees and paid into the Social Insurance Fund. UN 92- تمول اشتراكات أرباب العمل والموظفين مخططات التأمين الاجتماعي وتدفع إلى صندوق التأمين الاجتماعي.
    This situation is reflected in the commitments scheduled by Bulgaria, Poland and the United States, which explicitly indicate restrictions on the coverage of public insurance schemes outside the country. UN وتنعكس هذه الحالة في الالتزامات التي تعتزم بلغاريا وبولندا والولايات المتحدة عقدها، والتي تبيّن بوضوح القيود على تغطية مخططات التأمين الحكومية خارج البلد.
    In particular, public - private partnerships between private insurers and governments are especially beneficial for introducing the efficiencies of private insurance into government-led insurance schemes. UN وتعتبر تلك الشراكات بين مؤمّنين من القطاع الخاص والحكومات مفيدة بشكل خاص لإدماج كفاءات التأمين الخاص في مخططات التأمين الحكومية.
    As Malawi indicated, and as was supported by several other Parties, the smooth operation of most insurance schemes against losses arising from climate-related disasters and extreme events requires good historical, as well as real-time, weather observations. UN وكما أوضحت ملاوي، وأيدته عدة أطراف أخرى، فإن التشغيل السلس لمعظم مخططات التأمين من الخسائر الناجمة عن الكوارث والأحداث المتطرفة المتصلة بالمناخ يتطلب رصدات جوية تاريخية وآنية جيدة.
    Further, vulnerable countries and communities often have very limited access to financial resources and need external assistance to be able to participate in insurance schemes. UN وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يكون وصول البلدان والمجتمعات المعرضة للتأثر إلى الموارد المالية جد محدود وتكون هذه البلدان والمجتمعات في حاجة إلى مساعدة خارجية تمكنها من المشاركة في مخططات التأمين.
    " Social insurance " refers to contributory insurance schemes providing pre-specified support for affiliated members. UN ويشير " التأمين الاجتماعي " إلى مخططات التأمين القائمة على الاشتراكات التي توفر الدعم المحدد مسبقا للأعضاء المنتسبين.
    235. On 1 January 2002 some fundamental changes were made to the way social insurance schemes for employees are implemented. UN 235- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2002، أدخلت بعض التغييرات الجوهرية على طريقة تنفيذ مخططات التأمين الاجتماعي لصالح الموظفين.
    327. The financial benefits provided by the different branches of the insurance schemes are: UN 327- وفيما يلي المزايا المالية المقدَّمة من مختلف فروع مخططات التأمين:
    Staff members (their spouses, dependent children or survivors) retiring from service under the Pension Fund regulations at age 55 or later are eligible for after-service health insurance coverage after having been a participant in a contributory health insurance scheme of the common system for at least 10 years. UN بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، يحق للموظفين والموظفات (وزوجات الموظفين وأزواج الموظفات والمعالين من أطفالهم والباقين أحياء بعدهم)، عند التقاعد من الخدمة في سن الـ55 أو بعدها، أن يكونوا مشمولين بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، بشرط أن يكون الموظف قد اشترك لمدة لا تقل عن 10 سنوات في أحد مخططات التأمين الصحي الإسهامية للنظام الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus