"مخططات الحماية الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social protection schemes
        
    The institutionalization of social protection schemes facilitates decentralized monitoring of their implementation and broader accountability. UN كما أن مَأْسَسَة مخططات الحماية الاجتماعية تسهّل الرصد اللامركزي لتنفيذها وتوسّع نطاق المساءلة.
    However, social protection schemes in the Sudan are challenged by the fiscal adjustments being undertaken in response to the reduction in oil revenues that followed the secession of South Sudan. UN ومع ذلك، فإن مخططات الحماية الاجتماعية في السودان تواجه تحديا يتمثل في التعديلات المالية التي يجري الاضطلاع بها استجابة للانخفاض في عائدات النفط في أعقاب انفصال جنوب السودان.
    Therefore, the International Council on Social Welfare seeks, at least in the short-term, international financial support to assist least developed countries to establish and phase in social protection schemes. UN ولذلك يسعى المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية، على الأقل في المدى القصير، إلى توفير الدعم المالي الدولي لمساعدة أقل البلدان نمواً على وضع مخططات الحماية الاجتماعية بصورة تدريجية.
    Moreover, increasing the tax base, for example, through formalization of the informal sector, can generate additional government revenues which can be used for social protection schemes. UN وعلاوة على ذلك، فإن زيادة قاعدة الضرائب، من خلال إضفاء الطابع الرسمي على القطاع غير الرسمي على سبيل المثال، قد يولد عائدات حكومية إضافية يمكن استخدامها في مخططات الحماية الاجتماعية.
    Owing to existing economic, social and cultural inequalities, women face a number of obstacles that affect their ability to benefit from social protection schemes. UN ونظرا لأوجه عدم المساواة في النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تواجه المرأة عددا من العقبات التي تؤثر على قدرتها على الاستفادة من مخططات الحماية الاجتماعية.
    Boosting employment rates in the formal economy will help to raise tax revenues and set the stage for expanding social protection schemes where they are currently underdeveloped, thereby enabling older workers to retire with financial security. UN وسيؤدي تعزيز معدلات استخدام الأيدي العاملة في الاقتصاد الرسمي إلى زيادة عوائد الضرائب وتهيئة الظروف اللازمة لتوسيع مخططات الحماية الاجتماعية إذا كانت غير مطورة في ذلك الوقت، مما يمكن العمال الأكبر سنا من التقاعد مع التمتع بالأمن المالي.
    396. The following indigenous social protection schemes have been implemented to extend the benefits of social security schemes to the informal sector: UN 396- لقد طُبِّقت مخططات الحماية الاجتماعية الخاصة بالسكان الأصليين لتوسيع نطاق الاستحقاقات التي توفرها خطط الضمان الاجتماعي للقطاع غير الرسمي، وهي على النحو التالي:
    Interventions focus on putting in place and scaling up emergency feeding programmes and other social protection schemes targeted at vulnerable populations, including school feeding programmes, vouchers, cash transfers and food-based employment programmes. UN وتركز التدخلات على تنفيذ وزيادة نطاق برامج التغذية في حالات الطوارئ وغيرها من مخططات الحماية الاجتماعية التي تستهدف السكان المستضعفين، بما في ذلك برامج التغذية بالمدارس، وقسائم الصرف، والتحويلات النقدية، وبرامج العمل مقابل الحصول على أغذية.
    1 Every year the EU member states provide Eurostat with very detailed data on expenditure and receipts of social protection schemes. UN (1) تقوم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتزويد المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية كل عامٍ ببيانات شديدة التفصيل عن نفقات وإيرادات مخططات الحماية الاجتماعية.
    95. Although social protection schemes were increasingly being viewed as an investment in human resources, there was a tendency in difficult times to reduce investment in health, education and social security. UN 95 - وأردفت قائلة إنه على الرغم من أن مخططات الحماية الاجتماعية ينظر إليها بشكل متزايد بوصفها استثمارا في الموارد البشرية، فهناك ميل في الأوقات الصعبة إلى تخفيض الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والضمان الاجتماعي.
    social protection schemes may involve a range of different institutions: central or local governments, civil society (e.g. trade unions, NGOs) or the private sector. UN وقد تشارك في مخططات الحماية الاجتماعية مجموعة من المؤسسات المختلفة تشمل: الحكومات المركزية أو المحلية، والمجتمع المدني (مثل النقابات والمنظمات غير الحكومية) أو القطاع الخاص.
    43. As part of the efforts to tighten spending, some countries are further curtailing already limited social protection schemes by reducing the level of benefits or by further targeting (reducing coverage). UN 43- وكجزء من الجهود الرامية إلى الحد من الإنفاق، فإن بعض البلدان تزيد من تقليص مخططات الحماية الاجتماعية المحدودة أصلاً عن طريق خفض مستوى الاستحقاقات أو زيادة الاستهداف (خفض التغطية)().
    Thus, the lack of support for small-scale farmers has not only weakened own-production as a means of access to food. It has also had severe impacts on the two other channels through which the right to food can be realized, as it has reduced employment opportunities in the industry and services sectors, making it impossible for governments to finance social protection schemes. UN وهكذا، فإن نقص الدعم المقدم إلى المزارعين الصغار لم يضعف إنتاجهم الخاص كسبيل إلى الحصول على الغذاء فحسب، بل كانت له أيضاً آثار بالغة على القناتين الأخريين اللتين يمكن من خلالهما إعمال الحق في الغذاء، إذ قلّص فرص العمل في قطاعي الصناعة والخدمات، ما جعل الحكومات عاجزة عن تمويل مخططات الحماية الاجتماعية.
    (o) Recognizing that older persons of African descent face increased risk of discrimination and vulnerability, and adopting measures to ensure they have access to pensions, social security or relevant social protection schemes and to culturally relevant and sensitive health care; UN (س) الإقرار بأن المسنين من المنحدرين من أصل أفريقي يواجهون خطراً أكبر للتعرض للتمييز والأوضاع الهشة، واعتماد تدابير لضمان حصولهم على معاشات تقاعدية وضمان اجتماعي أو غير ذلك من مخططات الحماية الاجتماعية ذات الصلة وحصولهم على العناية الصحية الملائمة والمراعية لثقافتهم؛
    16. Ageing issues are continuously taken into account in the International Labour Organization (ILO) technical cooperation activities in the field of social protection, which include provision of country-specific advisory services on the sustainability and performance of social protection schemes and their extension to larger parts of the population, as well as training, statistics and research. UN 16 - وتتواصل مراعاة قضايا الشيخوخة في أنشطة التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية التي تضطلع بها المنظمة في ميدان الحماية الاجتماعية مما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية حسب كل قطر، بشأن استمرارية وتنفيذ مخططات الحماية الاجتماعية وتوسيعها لكي تشمل شرائح أوسع من السكان فضلا عن جهود التدريب والإحصاءات والبحوث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus