"مخططات الضمان الاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • social security schemes
        
    • social insurance schemes
        
    Where social security schemes for such workers are based on occupational activity, they should be adapted so that they enjoy conditions equivalent to those of comparable fulltime workers. UN وعندما تستند مخططات الضمان الاجتماعي لتوفير العمال إلى النشاط المهني، فإن من الواجب تكييفها بحيث يتمتع هؤلاء العمال بشروط مساوية لنظرائهم العاملين على أساس التفرغ.
    Informal/private social security schemes UN مخططات الضمان الاجتماعي الخاصة غير النظامية
    These supports could be public social security schemes, as well as numerous forms of community transactions and self-help and solidarity networks, the latter becoming particularly important when people need to cope with various crises. UN وقد تكون أنواع الدعم هذه هي مخططات الضمان الاجتماعي العامة، واﻷشكال العديدة للمعاملات المجتمعية، وشبكات التضامن والمساعدة الذاتية التي تصبح مهمة بوجه خاص عندما يحتاج الناس الى التصدي ﻷزمات مختلفة.
    The overall proportion of employed persons contributing to social security schemes in 1999 was about 63%. UN وفي 1998 كانت النسبة الإجمالية للعاملين المساهمين في مخططات الضمان الاجتماعي تبلغ نحو 63 في المائة.
    It recommends that the State party take measures to regularize the situation of informal sector workers by progressively improving their working conditions and including them in social security schemes. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير لتنظيم وضع عمال القطاع غير الرسمي، من خلال تحسين ظروف عملهم تدريجياً وإدراجهم في مخططات الضمان الاجتماعي.
    As the Special Rapporteur noted, the absence of adequate legal frameworks to underpin non-contributory social security schemes seriously threatens the beneficiaries' enjoyment of their human rights. UN وكما لاحظت المقررة الخاصة، فعدم وجود أطر قانونية ملائمة تستند إليها مخططات الضمان الاجتماعي غير القائمة على الاشتراكات يهدد بشكل خطير تمتع المستفيدين بحقوق الإنسان الواجبة لهم.
    The Committee further recommends that the State party provide assistance to the most disadvantaged and marginalized persons who cannot afford contribution to the social security schemes. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف المساعدة إلى أكثر الأشخاص حرماناً وتهميشاً، الذين لا يستطيعون المساهمة في مخططات الضمان الاجتماعي.
    It provides for constitution of National Social Security Board for formulation of social security schemes, namely (i) health and maternity benefits, (ii) death and disability, (iii) old age protection. UN وهو ينص أيضا على إنشاء المجلس الوطني للضمان الاجتماعي من أجل صياغة مخططات الضمان الاجتماعي التي تشمل `1` المستحقات الصحية ومستحقات الأمومة، `2` الوفاة والإعاقة، `3` حماية الشيخوخة.
    As the Special Rapporteur noted, the absence of adequate legal frameworks to underpin non-contributory social security schemes seriously threatens the beneficiaries' enjoyment of their human rights. UN وكما لاحظت المقررة الخاصة فإن عدم وجود أُطر قانونية ملائمة تقوم عليها مخططات الضمان الاجتماعي غير القائمة على المساهمة يهدد بشكل خطير تمتع المستفيدين بحقوق الإنسان.
    It recommends that the State party take measures to regularize the situation of informal sector workers by progressively improving their working conditions and including them in social security schemes. UN وتوصي الدولة الطرف باتخاذ التدابير لتنظيم وضع عمال القطاع غير الرسمي، من خلال تحسين ظروف عملهم تدريجياً وإدراجهم في مخططات الضمان الاجتماعي.
    26. Beneficiaries of social security schemes must be able to participate in the administration of the social security system. UN ٢٦- يجب أن يكون المستفيدون من مخططات الضمان الاجتماعي قادرين على المشاركة في إدارة نظام الضمان الاجتماعي().
    51. It is important that social security schemes cover disadvantaged and marginalized groups, even where there is limited capacity to finance social security, either from tax revenues and/or contributions from beneficiaries. UN ٥١- ومن المهم أن تغطي مخططات الضمان الاجتماعي الفئات المحرومة والمهمشة، حتى عندما تكون القدرة محدودةً على تمويل الضمان الاجتماعي، سواء من العوائد الضريبية و/أو من اشتراكات المستفيدين.
    26. Beneficiaries of social security schemes must be able to participate in the administration of the social security system. UN ٢٦- يجب أن يكون المستفيدون من مخططات الضمان الاجتماعي قادرين على المشاركة في إدارة نظام الضمان الاجتماعي().
    Where social security schemes for such workers are based on occupational activity, they should be adapted so that they enjoy conditions equivalent to those of comparable full-time workers. UN وعندما تستند مخططات الضمان الاجتماعي إلى النشاط المهني، فإن من الواجب تكييفها بحيث يتمتع هؤلاء العمال بشروط مساوية لنظرائهم العاملين على أساس التفرغ.
    51. It is important that social security schemes cover disadvantaged and marginalized groups, even where there is limited capacity to finance social security, either from tax revenues and/or contributions from beneficiaries. UN ٥١- ومن المهم أن تغطي مخططات الضمان الاجتماعي الفئات المحرومة والمهمشة، حتى عندما تكون القدرة محدودةً على تمويل الضمان الاجتماعي، سواء من العوائد الضريبية و/أو من اشتراكات المستفيدين.
    Financial social assistance is a subsidiary benefit for individual recipients, and the lowest financial safety net in the social security schemes. UN وتمثل المساعدة الاجتماعية المالية إعانة سنوية لفرادى المتلقين ولأدنى مستويات شبكة الأمان المالي في مخططات الضمان الاجتماعي.
    Its resources are assigned to special funds in accordance with the law for the purpose of implementing the various social security schemes; as its administration is centralized, all schemes are national and not tied to specific regions or areas. UN وتحول مواردها إلى صناديق خاصة وفقاً للقانون لغرض تنفيذ مختلف مخططات الضمان الاجتماعي. وبما أن إدارتها مركزية فإن مجمل مخططاتها وطنية الطابع ولا ترتبط بإقليم أو منطقة بعينها.
    186. A number of informal social security schemes in the form of insurance schemes are available, in addition to the statutory schemes. UN ٦٨١- يوجد عدد من مخططات الضمان الاجتماعي غير النظامي في شكل مخططات تأمينية، بالاضافة إلى المخططات القانونية.
    There is no clear demarcation of adequacy or inadequacy with regard to the benefits provided by public and private enterprises under the social security schemes. UN فلا يوجد حد فاصل واضح بخصوص كفاية أو عدم كفاية الاستحقاقات التي تقدمها الشركات العامة والخاصة في إطار مخططات الضمان الاجتماعي.
    Another example was a case noting that the State had an obligation to ensure efficient mechanisms for the implementation by employers of social security schemes under the right to social security. UN وكان المثال الآخر هو حالة تبين أن الدولة تتحمل التزام ضمان وجود آليات ناجعة لقيام أرباب العمل بتنفيذ مخططات الضمان الاجتماعي بموجب الحق في الضمان الاجتماعي.
    It observed that agricultural workers' rights were limited, particularly by their exclusion from the health and social insurance schemes. UN ولاحظ المركز أن حقوق العمال الزراعيين محدودة، لا سيما بسبب استبعادهم من مخططات الضمان الاجتماعي والتأمين الصحي(18).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus