Credit guarantee schemes in Uganda had worked relatively well. | UN | وكان أداء مخططات ضمان الائتمانات في أوغندا جيداً نسبياً. |
Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance. | UN | ومن أهم المخططات المعهودة، مخططات ضمان القروض، وصناديق الضمان المشترك، وتأمين ائتمانات التصدير. |
To date, the experience with SME guarantee schemes has been mixed. | UN | ولقد كانت تجربة مخططات ضمان المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، حتى الآن، متباينة. |
This may require refocusing investment guarantee schemes, as well as strengthening the fiscal incentives directed towards this goal. | UN | وهذا قد يتطلب إعادة التركيز على مخططات ضمان الاستثمارات، فضلا عن تعزيز الحوافز الضريبية الموجهة نحو تحقيق هذا الهدف. |
Further, the establishment of partial guarantee schemes can play an important role in encouraging banks to finance private sector investments. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن لإنشاء مخططات ضمان جزئية للقروض أن يؤدي دوراً هاماً في تشجيع المصارف على تمويل استثمارات القطاع الخاص. |
Experts also emphasized that loan guarantee schemes should be designed so as to ensure that the target beneficiaries were reached, balanced risk sharing was ensured and moral hazard problems were avoided. | UN | وأكد الخبراء أيضاً أنه ينبغي صياغة مخططات ضمان القروض بحيث تكفل الوصول إلى المستفيدين المستهدفين، والتقاسم المتوازن للمخاطر وتلافي مشاكل الخطر المعنوي. |
They recommended that Governments that wish to use loan guarantee schemes ensure that they reach the target beneficiaries, balance risk-sharing among all parties and avoid moral hazard. | UN | وأوصوا الحكومات التي ترغب الاستفادة من مخططات ضمان القروض بأن تكفل إتاحتها للجهات المستفيدة المستهدفة، وبأن تحقق التوازن في اقتسام المخاطر بين جميع الأطراف وتتجنب المخاطر المعنوية. |
There is a need for conscious policy measures to facilitate FDI to developing countries, including investment guarantee schemes favorable trade access, production and supply agreements, local processing and marketing of raw materials and commodities. | UN | ومن الضروري نهج تدابير واعية في مجال السياسات لتيسير الاستثمار المباشر الأجنبي في البلدان النامية، بما في ذلك مخططات ضمان الاستثمار، وتسهيل الوصول إلى الأسواق، واتفاقات الإنتاج والتوريد، وتصنيع المواد الخام والسلع الأساسية وتسويقها محليا. |
45. Credit guarantee schemes (CGSs) were aimed at sharing risks, as the lender would be compensated for all or part of the loss on a loan default. | UN | 45- وتهدف مخططات ضمان الائتمانات إلى تقاسم المخاطر، باعتبار أن المقرض سيتم التعويض عليه عن كامل الخسارة الناجمة عن عدم تسديد القرض أو جزء منها. |
34. Many Governments and international financial institutions have established guarantee schemes to encourage the commercial banks to lend to SMEs by furnishing them with guarantees against default. | UN | 34- أنشأ العديد من الحكومات والمؤسسات المالية الدولية مخططات ضمان لتشجيع المصارف التجارية على إقراض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بتزويدها بضمانات ضد التخلف عن الدفع. |
There is no international consensus that loan guarantee schemes are an effective way of widening SMEs' access to formal bank loans. | UN | 23- لا يوجد توافق دولي في الآراء بأن مخططات ضمان القروض تمثل وسيلة فعالة لتوسيع إمكانية حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على القروض الرسمية من المصارف. |
2. To consider other innovative mechanisms, such as credit guarantee schemes, credit rating systems, and credit scoring systems, which could reduce the transaction costs involved, and leasing, which could lessen the demands for capital outlays for SMEs. | UN | 2- النظر في آليات إبداعية أخرى، من قبيل مخططات ضمان الائتمان، ونظم تقدير درجة الجدارة الائتمانية، ونظم حساب الائتمانات وتسجيلها، مما قد يعمل على تخفيض ما يترتب على المعاملات من تكاليف، والايجار الذي قد يقلل من الطلب على النفقات الرأسمالية على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
A refinancing facility can be useful, as can credit guarantee schemes (with costs passed on to borrowers) and training of local bank staff in simplified project appraisal and supervision methods. | UN | وقد يكون إنشاء مرفق إعادة تمويل مفيدا، مثلما هو حال مخططات ضمان الاعتماد )بتكاليف تحمل على المقترضين( وتدريب موظفي المصارف المحلية على أساليب مبسطة لتقييم المشاريع والإشراف عليها. |
The loan guarantee schemes provide a guarantee to the lending institution, against a fee (which varies between 1 per cent and 4 per cent of the loan amount) paid by the bank or passed on to the borrower. | UN | 21- وتوفِّر مخططات ضمان القروض ضماناً للمؤسسة الدائنة، مقابل رسم (يتراوح ما بين 1 في المائة و4 في المائة من مبلغ القرض) يدفعه المصرف أو يضاف إلى ما يدفعه المقترض. |
A study financed by the United Kingdom's Overseas Development Administration in 1997 identified around 70 credit guarantee schemes that are operating in all parts of the world-some of them in the least developed countries. | UN | وفي دراسة مولتها الإدارة المعنية بالتنمية فيما وراء البحار في المملكة المتحدة تبين أن هنالك حوالي 70 من مخططات ضمان الائتمانات تعمل في جميع أنحاء العالم وبعضها في أقل البلدان نمواً(3). |
Such policies cover a range of areas, including investment, enterprise development, technology, competition policy, skill formation, infrastructure development, the institutional aspects of building productive capacity, and policies that can contribute to the facilitation of sustained investment inflows, such as investment guarantee schemes and measures related to investment promotion and protection. | UN | وهذه السياسات تشمل مجموعة واسعة من المجالات منها الاستثمار، وتطوير المؤسسات، والتكنولوجيا، وسياسة المنافسة(4)، وتكوين المهارات، وتطوير الهياكل الأساسية، والجوانب المؤسسية لبناء القدرة الإنتاجية، والسياسات التي يمكن أن تسهم في تيسير تدفقات الاستثمار الوافدة المستمرة، مثل مخططات ضمان الاستثمار والتدابير المتصلة بترويج الاستثمار وحمايته. |
Such policies cover a range of areas, including investment, enterprise development, technology, competition policy, skill formation, infrastructure development, the institutional aspects of building productive capacity, and policies that can contribute to the facilitation of sustained investment inflows, such as investment guarantee schemes and measures related to investment promotion and protection. | UN | وهذه السياسات تشمل مجموعة واسعة من المجالات منها الاستثمار، وتطوير المؤسسات، والتكنولوجيا، وسياسة المنافسة(4)، وتكوين المهارات، وتطوير الهياكل الأساسية، والجوانب المؤسسية لبناء القدرة الإنتاجية، والسياسات التي يمكن أن تسهم في تيسير تدفقات الاستثمار الوافدة المستمرة، مثل مخططات ضمان الاستثمار والتدابير المتصلة بترويج الاستثمار وحمايته. |