18. The refugee camps in the occupied Gaza Strip continued to be subjected to large-scale Israeli incursions and military attacks, which caused major damage and destroyed housing and infrastructure. | UN | 18 - ومضت قائلة إن مخيمات اللاجئين في قطاع غزة المحتل ما زالت تتعرض لغارات واعتداءات عسكرية واسعة النطاق، ألحقت أضرارا كبيرة دمرت المساكن والهياكل الأساسية. |
Outside refugee camps, in the Gaza Strip there were no punitive demolitions or sealings, while in the West Bank five dwellings were destroyed for punitive reasons and none sealed. | UN | وخارج مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، لم تقع أية حوادث هدم أو إغلاق عقابية، بينما تم تدمير خمسة مساكن ﻷسباب عقابية في الضفة الغربية، ولكنه لم يغلق أي مسكن. |
In addition, at the last meeting between the Prime Minister of Japan and the President of the PA, Japan had pledged a $100 million grant for the rehabilitation of the refugee camps in the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعهدت اليابان، في الاجتماع الأخير بين رئيس وزراء اليابان ورئيس السلطة الفلسطينية، بالمساهمة بمنحة قدرها 100 مليون دولار لأغراض إعادة تأهيل مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
274. On 4 March 1994, the IDF lifted the curfew that had been imposed on the refugee camps of the Gaza Strip and on several cities of the West Bank. | UN | ٢٧٤ - في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، رفعت قوات الدفاع اﻹسرائيلية حظر التجول الذي كان مفروضا على مخيمات اللاجئين في قطاع غزة وعلى مدن عديدة في الضفة الغربية. |
In the environmental health sector, project funding enabled the continuation of work on the Deir el-Balah sewage and drainage scheme and for the implementation of a solid waste project in the refugee camps of the Gaza Strip. | UN | وفي قطاع صحة البيئة، أتاح تمويل المشاريع مواصلة الأعمال في مشروع الصرف الصحي والمجاري في دير البلح وتنفيذ مشروع النفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
In addition, at the last meeting between the Prime Minister of Japan and the President of the PA, Japan had pledged a $100 million grant for the rehabilitation of the refugee camps in the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعهدت اليابان، في الاجتماع الأخير بين رئيس وزراء اليابان ورئيس السلطة الفلسطينية، بالمساهمة بمنحة قدرها 100 مليون دولار لأغراض إعادة تأهيل مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
In addition, at the last meeting between the Prime Minister of Japan and the President of the PA, Japan had pledged a $100 million grant for the rehabilitation of the refugee camps in the Gaza Strip. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد تعهدت اليابان، في الاجتماع الأخير بين رئيس وزراء اليابان ورئيس السلطة الفلسطينية، بالمساهمة بمنحة قدرها 100 مليون دولار لأغراض إعادة تأهيل مخيمات اللاجئين في قطاع غزة. |
5. Military incursions into refugee camps in the Gaza Strip were particularly extensive during the reporting period, which was characterized by a further dramatic increase in shelter and home demolition. | UN | 5 - أما عمليات التوغل العسكرية في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة فقد كانت واسعة النطاق للغاية في أثناء الفترة المستعرضة واتسمت بزيادة إضافية مثيرة في تدمير المآوي والمنازل. |
21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; | UN | 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها؛ |
19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; | UN | 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛ |
21. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended and urgently-needed civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; | UN | 21 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من أماكن إيواء اللاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والتي توجد حاجة ماسة إليها ؛ |
18. Also calls upon Israel to cease its obstruction of the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; | UN | 18 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التوقف عن عرقلة استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت وإصلاحها، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛ |
19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; | UN | 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى الرفع التام للقيود التي تعوق استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، في الوقت الذي تلاحظ فيه بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛ |
18. Also calls upon Israel to cease its obstruction of the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of damaged or destroyed Agency facilities and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip; | UN | 18 - تطلب أيضا إلى إسرائيل التوقف عن عرقلة استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء مرافق الوكالة التي لحقت بها أضرار أو دمرت وإصلاحها، ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة؛ |
10. The Movement was gravely concerned about the extremely difficult living conditions in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and particularly in the refugee camps in the Gaza Strip, where thousands had died or been injured during the Israeli military aggression, and where the Israeli blockade was preventing the urgently needed reconstruction of civilian infrastructure. | UN | 10 - وأعرب عن بالغ قلق الحركة إزاء الظروف الصعبة للغاية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدسُ الشرقية، وعلى الأخص في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة حيث قُتل أو جُرح الآلافُ أثناء العدوان العسكري الإسرائيلي، وحيث يمنع الحصارُ الإسرائيلي إعادةَ بناء الهياكل الأساسية المدنية التي تمسُّ الحاجةُ إليها. |
Gravely concerned about the extremely difficult living conditions being faced by the Palestine refugees in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, particularly in the refugee camps in the Gaza Strip, resulting, inter alia, from the loss of life and injury, the extensive destruction of their shelters, properties and vital infrastructure and the displacement of the Palestine refugees, | UN | وإذ يساورها شديد القلق إزاء الظروف المعيشية الشديدة الصعوبة التي يواجهها اللاجئون الفلسطينيون في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ولا سيما في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، نتيجة عوامل منها الخسائر في الأرواح والإصابات، والدمار الشامل الذي لحق بمساكنهم وممتلكاتهم وبالهياكل الأساسية الحيوية، وتشريد اللاجئين الفلسطينيين، |
19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; | UN | 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في نفس الوقت بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛ |
19. Reiterates its call upon Israel to fully lift the restrictions impeding or delaying the import of necessary construction materials and supplies for the reconstruction and repair of thousands of damaged or destroyed refugee shelters, and for the implementation of suspended civilian infrastructure projects in refugee camps in the Gaza Strip, while noting the commencement of several projects in this regard; | UN | 19 - تكرر دعوتها إسرائيل إلى أن ترفع بالكامل القيود التي تعوق أو تؤخر استيراد مواد البناء ولوازمه الضرورية لإعادة بناء وترميم الآلاف من دور المأوى للاجئين المتضررة أو المدمرة ولتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المدنية التي توقفت في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة، وتلاحظ في الوقت ذاته بدء عدة مشاريع في هذا الصدد؛ |
The United Nations Relief and Works Agency for Palestinian Refugees (UNRWA) has reported that the Israeli military has demolished 655 houses in the refugee camps of the Gaza Strip since the beginning of the intifada. | UN | وقد ذكرت وكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين أن القوات المسلحة الإسرائيلية هدمت 655 منزلاً في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة وذلك منذ بداية الانتفاضة. |
The Agency endeavours to raise external funds and implement major developmental projects for improving water, sewerage and solid waste management in refugee camps of the Gaza Strip, West Bank and Lebanon, which, subject to availability of funds, will be implemented in coordination with concerned authorities and local municipalities. | UN | وتعمل الوكالة جاهدة على تدبير أموال خارجية لهذا الغرض وعلى تنفيذ مشاريع إنمائية رئيسية لتحسين ادارة المياه والصرف الصحي والنفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية ولبنان، وسيجري تنفيذ هذه المشاريع، رهنا بتوافر اﻷموال، بالتنسيق مع السلطات واﻹدارات المحلية المعنية. |
The Agency endeavours to raise external funds and implement major developmental projects for improving water, sewerage and solid waste management in refugee camps of the Gaza Strip, West Bank and Lebanon, which, subject to availability of funds, will be implemented in coordination with concerned authorities and local municipalities. | UN | وتعمل الوكالة جاهدة على تدبير أموال خارجية لهذا الغرض وعلى تنفيذ مشاريع إنمائية رئيسية لتحسين ادارة المياه والصرف الصحي والنفايات الصلبة في مخيمات اللاجئين في قطاع غزة والضفة الغربية ولبنان، وسيجري تنفيذ هذه المشاريع، رهنا بتوافر اﻷموال، بالتنسيق مع السلطات واﻹدارات المحلية المعنية. |