"مخيمات المشردين داخليا في" - Traduction Arabe en Anglais

    • camps for internally displaced persons in
        
    • internally displaced person camps in
        
    • IDP camps in
        
    • internally displaced persons camps in
        
    • internally displaced persons' camps in
        
    • camps for the displaced
        
    More than a quarter of households in the camps for internally displaced persons in northern Uganda are headed by women. UN وهي ربة لأكثر من ربع الأسر المعيشية في مخيمات المشردين داخليا في شمال أوغندا.
    Some 1.75 million people continued to live in camps for internally displaced persons in Darfur, Sudan. UN 1.75 مليون شخص في العيش في مخيمات المشردين داخليا في دارفور بالسودان.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    Human Rights Office monitoring teams were denied access to some internally displaced person camps in the Temporary Security Zone following the relocation of Mission personnel from that area UN ومُنعت أفرقة الرصد التابعة لمكتب حقوق الإنسان من دخول بعض مخيمات المشردين داخليا في المنطقة الأمنية المؤقتة بعد أن نُقل أفراد البعثة من تلك المنطقة
    During the reporting period, formed police units also carried out 224 patrols around IDP camps in North Kivu. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت وحدات الشرطة المشكّلة أيضا 224 دورية حول مخيمات المشردين داخليا في كيفو الشمالية.
    Eight tented schools have also been established to cater for schoolchildren in internally displaced persons camps in Boosaaso. UN كما نُصبت ثمان خيم تقوم مقام المدارس لتلبية حاجة التلاميذ في مخيمات المشردين داخليا في بوساسو.
    :: 5 training sessions on conflict-related sexual violence prevention and response and on advocacy skills for 200 members of the women's protection network in camps for internally displaced persons in the five states of Darfur UN :: تنظيم 5 دورات تدريبية بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات والاستجابة له وبشأن مهارات الدعوة لفائدة 200 من أعضاء شبكة حماية المرأة في مخيمات المشردين داخليا في ولايات دارفور الخمس
    Related incidents were reportedly most numerous in the Afgooye and Bala'd corridor near Mogadishu, and in camps for internally displaced persons in the southern and central parts of the country. UN وذُكر أن معظم الأحداث المتصلة بالعنف الجنسي والجنساني تحصل في ممر أفغويي وبلعد قرب مقديشو وفي مخيمات المشردين داخليا في جنوب ووسط البلد.
    camps for internally displaced persons in Darfur, many already beyond their capacity in terms of size and the availability of basic services, struggled to absorb the new arrivals. UN وعانت مخيمات المشردين داخليا في دارفور، التي تجاوز العديد منها بالفعل طاقتها من حيث حجم ومدى توافر الخدمات الأساسية، عانت الأمرين لاستيعاب القادمين الجدد.
    In Southern Darfur, tribal conflict and failed crop harvests in the Buram area forced up to 6,000 civilians to flee towards camps for internally displaced persons in Nyala. UN وفي جنوب دارفور، أرغم الصراع القبلي وفشل المحاصيل الزراعية في منطقة بُرام عددا يصل إلى 000 6 من المدنيين على الفرار نحو مخيمات المشردين داخليا في نيالا.
    During his visit to Angola in May, my Adviser for Special Assignments in Africa expressed concern at conditions in camps for internally displaced persons in Luanda and Huambo Provinces. UN وقد أعرب مستشاري للمهمات الخاصة في أفريقيا، خلال زيارته لأنغولا في أيار/ مايو، عن قلقه إزاء الظروف السائدة في مخيمات المشردين داخليا في مقاطعتي لواندا وهوامبو.
    In addition, WFP extended food aid to approximately 20,000 people in camps for internally displaced persons in Herat and engaged in one-time distributions to displaced persons in the north and in the Kandahar/Helmand area. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدم برنامج اﻷغذية العالمي المعونة الغذائية إلى قرابة ٠٠٠ ٢٠ شخص في مخيمات المشردين داخليا في هيرات وقام بعملية توزيع واحدة على المشردين في الشمال وفي منطقة قندهار/هيلمند.
    Training-of-trainers workshops were held for women leaders in camps for internally displaced persons in Northern Darfur on issues related to gender and human rights. UN وعُقدت حلقة عمل لتدريب المدربين تتعلق بالمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان للقيادات النسائية في مخيمات المشردين داخليا في شمال دارفور.
    Many choose to remain in camps for internally displaced persons in and around El Fasher, where they receive education for their children and food from the international community. UN وقد اختار الكثيرون منهم البقاء في مخيمات المشردين داخليا في الفاشر وحولها، حيث يتلقى أطفالهم التعليم، والأغذية التي يوفرها المجتمع الدولي.
    UNFPA supported the construction, rehabilitation and equipment of women's centres in internally displaced person camps in Chad, Guinea, Liberia, Somalia and the Sudan. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما لبناء المراكز النسائية وإعادة تأهيلها وتوفير الأجهزة لها في مخيمات المشردين داخليا في تشاد والسودان والصومال وغينيا وليبريا.
    During the reporting period, there have been reports that the Karuna faction have abducted and recruited children from internally displaced person camps in Sri Lanka. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أفادت بعض التقارير بأن فصيل كارونا قام باختطاف وتجنيد أطفال من مخيمات المشردين داخليا في سري لانكا.
    In the Democratic Republic of the Congo, children have been recruited from internally displaced person camps in North Kivu Province by forces loyal to rebel leader Laurent Nkunda during the recent upsurge in violence. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، جرى تجنيد أطفال من مخيمات المشردين داخليا في محافظة كيفو الشالية من جانب القوات الموالية لزعيم المتمردين لوران نكوندا خلال اندلاع أعمال العنف مؤخرا.
    During the first months of 1995, the number of arrivals increased, with the closure of internally displaced person (IDP) camps in Gikongoro Prefecture in Rwanda. UN وخلال اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٥، ارتفع عدد القادمين إثر إقفال أبواب مخيمات المشردين داخليا في مقاطعة جيكونغورو في رواندا.
    Some 35,000 Afghans are barely being assisted in IDP camps in Spin Boldak, an Afghan border town located a few kilometres from Chaman. UN وهناك حوالي 000 35 أفغاني لا يكادون يحصلون على مساعدات في مخيمات المشردين داخليا في سبين بولداك، وهي بلدة حدودية أفغانية تقع على بعد بضعة كيلومترات من شامان.
    In addition, allegations of other armed groups engaging in recruitment, most especially in internally displaced persons camps in the north of the country, need to be more aggressively monitored and appropriate action taken to halt all abuses. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تُرصد بمزيد من الشدة الادعاءات التي تفيد بانخراط جماعات مسلحة أخرى في التجنيد، وبالأخص في مخيمات المشردين داخليا في شمال البلد، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة لوقف جميع الانتهاكات.
    19. As of 30 September 1996, some 104,433 people continued to live in internally displaced persons camps in Jalalabad, where WFP has been providing a ration of 50 kilograms of wheat per family per month. UN ١٩ - وحتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، كان ٤٣٣ ١٠٤ فردا لا يزالون يعيشون في مخيمات المشردين داخليا في جلال أباد حيث ظل برنامج اﻷغذية العالمي يقدم لهم حصصا لﻹعاشة بمعدل ٥٠ كليوغراما من القمح لﻷسرة في الشهر.
    18. United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) continue to train women in the internally displaced persons' camps in the construction and use of fuel efficient stoves as an alternative to the commonly used ones that require the frequent collection of fuel outside the camps. UN 18 - وتواصل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية تدريب النساء في مخيمات المشردين داخليا في مجال بناء واستخدام الأفران المقتصدة للوقود كبديل عن الأفران الشائع استعمالها والتي تتطلب البحث باستمرار عن وقودها خارج المخيمات.
    7. Tensions inside camps for the displaced across Darfur remained high during the reporting period. UN 7 - وظلت التوترات على حدتها داخل مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء دارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus