"مخيما للاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee camps
        
    This has enabled the closure of 12 refugee camps. UN وقد مكن هذا من إغلاق 12 مخيما للاجئين هذا العام.
    Corresponding to the 12 UNHCR-run refugee camps in eastern Chad, 12 special Chadian-element police posts would report to the stations. UN ويقابل 12 مخيما للاجئين تديرها المفوضية في شرق تشاد 12 مركزا لعنصر الشرطة التشادية الخاصة، تابعين للمحطات.
    Eleven out of the 19 refugee camps in the West Bank have official sewerage networks that are connected to municipal main sewerage systems. UN ولدى أحد عشر من 19 مخيما للاجئين في الضفة الغربية شبكات رسمية للمجاري موصولة بشبكات المجاري البلدية الرئيسية.
    During the first three months of 2007, 139 cases of sexual and gender-based violence were reported in the 12 refugee camps in the eastern region. UN وخلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2007، أُبلغ عن 139 حالة من حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في 12 مخيما للاجئين في المنطقة الشرقية.
    Estimate 2006-2007: 27 refugee camps UN التقديرات للفترة 2006-2007: 27 مخيما للاجئين
    Target 2008-2009: 25 refugee camps UN المستهدف للفترة 2008-2009: 25 مخيما للاجئين
    Now about 5 million Palestinian refugees live in 59 refugee camps under the supervision of the United Nations, most of them in neighbouring States, while about 2 million live in various other countries. UN ويعيش الآن حوالي خمسة ملايين لاجئ فلسطيني في 59 مخيما للاجئين تشرف عليها الأمم المتحد، وأغلبهم في الدول المجاورة، بينما يعيش حوالي مليوني لاجئ فلسطيني في دول أخرى مختلفة.
    Throughout 2005, RET continued working with Burundian and Congolese refugees for the third consecutive year of its programme in the United Republic of Tanzania, spanning 33 secondary schools in 12 refugee camps, 3 settlements and 2 urban locations located along the north-western border of the United Republic of Tanzania. UN وللسنة الثالثة على التوالي، واصلت المؤسسة عملها طوال عام 2005 مع اللاجئين من بوروندي والكونغو في إطار برنامجها في جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي يغطي 33 مدرسة ثانوية في 12 مخيما للاجئين و 3 مستوطنات وموقعين حضريين على طول الحدود الشمالية الغربية لجمهورية تنزانيا المتحدة.
    :: Advice to DIS, through monitoring, on the maintenance of women and children desks in 6 key towns and in 12 refugee camps in eastern Chad UN :: إسداء المشورة إلى المفرزة، من خلال الرصد، بشأن تعهد مكاتب شؤون المرأة والطفل في 6 بلدات رئيسية و 12 مخيما للاجئين في شرقي تشاد
    29. Out of the 232,000 Sudanese refugees, more than 220,000 receive assistance in 12 refugee camps. UN 29 - ومن عـدد يـبلغ مجموعه 000 232 من اللاجئيـن السودانيـين، يتلقـى ما يزيد على 000 220 المساعدة في 12 مخيما للاجئين.
    By the end of 2004, nearly 200,000 Sudanese refugees who had spontaneously settled along the 600-kilometre border with the Sudan had been relocated to 11 refugee camps. UN وبحلول نهاية عام 2004، فإن لاجئين سودانيين يقارب عددهم 000 200 لاجئ كانوا قد استقروا تلقائيا بمحاذاة خط الحدود مع السودان الذي يبلغ طوله 600 كيلومتر قد نُقلوا إلى 11 مخيما للاجئين.
    In 2005, Jordan had spent over $463 million on education, health, infrastructure, social welfare and security services to the refugees, in addition to improving living conditions in 13 refugee camps in Jordan. UN وفي عام 2005، أنفق الأردن أكثر من 463 مليون دولار على التعليم والصحة والهياكل الأساسية والرعاية الاجتماعية والخدمات الأمنية للاجئين، علاوة على تحسين الأحوال المعيشية في 13 مخيما للاجئين في الأردن.
    In addition, the Working Group encouraged UNRWA to press ahead with its comprehensive camp improvement initiative, which seeks to upgrade poor living conditions in the 12 Palestine refugee camps in Lebanon, a project fully supported by the Government. IV. Concluding remarks UN وإضافة إلى ذلك، شجع الفريق العامل الأونروا على المضي قدما في مبادرتها الشاملة لتحسين المخيمات، التي تسعى إلى تحسين الظروف المعيشية المتردية في 12 مخيما للاجئين الفلسطينيين في لبنان، وهو مشروع تؤيده الحكومة تأييدا كاملا.
    10. Referring to questions 7, 8, 12, 16, 18, 19, 20, 21 and 55, on groups that needed special protection, she said that in 1998 there had been 140,000 displaced persons in 16 refugee camps in Thailand. UN 10 - وقالت، في إشارتها إلى الأسئلة 7 و 8 و 12 و 16 و 18 و 19 و 20 و 21 و 55 بشأن الفئات التي تحتاج إلى حماية خاصة، إن في 1998 كان هناك 000 140 من الأشخاص المشردين في 16 مخيما للاجئين في تايلند.
    63. The total number of refugees served by UNRWA in the West Bank and Gaza Strip was 1,308,438, of whom 562,142 were living in 27 refugee camps. UN ٦٣ - بلغ مجموع عدد اللاجئين الذين تخدمهم اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ٤٣٨ ٣٠٨ ١ شخصا، يعيش منهم ١٤٢ ٥٦٢ شخصا في ٢٧ مخيما للاجئين.
    63. The total number of refugees in the occupied Palestinian territory served by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) numbered 1,348,438, of whom 578,744 live in 27 refugee camps. UN ٦٣ - بلغ مجموع عدد اللاجئين الذين تخدمهم اﻷونروا في اﻷرض الفلسطينية المحتلة ٤٣٨ ٣٤٨ ١ شخصا، يعيش منهم ٧٤٤ ٥٧٨ شخصا في ٢٧ مخيما للاجئين.
    3.10 UNRWA provides environmental health services for over 1.2 million Palestine refugees residing in 59 refugee camps in the five fields of operations. UN 3-10 تقدم الوكالة خدمات الصحة البيئية لما يزيد على 1.2 مليون لاجئ فلسطيني يقطنون في 59 مخيما للاجئين في مجالات العمليات الخمسة.
    In spite of the progress made in constructing internal sewerage schemes and connecting camps to main municipal sewers over the last few years, 17 out of 58 refugee camps Agency-wide are still not connected to proper sewerage systems and are still served by surface drains. UN وبالرغم من التقدم المحرز في إقامة مشاريع داخلية للمجاري وربط المخيمات بالمجارير الرئيسية التابعة للبلدية على مدى السنوات القليلة الماضية، لا يزال 17 مخيما للاجئين من بين الــ 58 التابعين للوكالة غير مرتبطين بشبكات المجاري المناسبة ولا تزال تستخدم أحواض صرف سطحية.
    74. The total number of refugees served by UNRWA in the West Bank and Gaza Strip was 1,270,333; 545,577 of these were living in 27 refugee camps. UN ٧٤ - بلغ مجموع عدد اللاجئين الذين تخدمهم اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة ٣٣٣ ٢٧٠ ١ شخصا، يعيش منهم ٥٧٧ ٥٤٥ شخصا في ٢٧ مخيما للاجئين.
    There were welcome indications that the new Government intended to build upon past initiatives to improve Palestinian living conditions in Lebanon, while consultations continued with it on access to employment for Palestinians, respect for the human rights of the thousands of Palestine refugees, and improvement of living conditions in the 12 refugee camps. UN وأعلنت أن ثمة بوادر تستحق الترحيب على أن الحكومة الجديدة تعتزم مواصلة مبادرات سابقة ترمي إلى تحسين أوضاع معيشة الفلسطينيين في لبنان، بينما تجري مفاوضات معها بشأن حصول الفلسطينيين على فرص العمل، واحترام حقوق الإنسان لآلاف اللاجئين الفلسطينيين، وتحسين الأوضاع المعيشية في 12 مخيما للاجئين هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus