"مخيم أشرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • Camp Ashraf
        
    • the camp residents
        
    He urged Iraq to implement its outstanding Chapter VII obligations and find a sustainable solution to the situation of Camp Ashraf. UN وحث أيضا العراق على تنفيذ ما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع وعلى إيجاد حل مستدام لحالة مخيم أشرف.
    It welcomed assurances concerning the human rights situation at Camp Ashraf. UN ورحبت بالتأكيدات المتعلقة بوضع حقوق الإنسان في مخيم أشرف.
    The briefing and subsequent debate focused on Somalia and the situation in Camp Ashraf. UN وركزت الإحاطة والمناقشة التي أعقبت ذلك على الصومال، وعلى الحالة في مخيم أشرف.
    66. During the reporting period, the Government of Iraq reiterated its commitment to closing Camp Ashraf by 31 December 2011. UN 66 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كررت حكومة العراق التزامها بإغلاق مخيم أشرف بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The support of the leadership of Camp Ashraf for United Nations efforts in this regard is also necessary. UN كذلك فإن دعم قيادة مخيم أشرف لجهود الأمم المتحدة في هذا الصدد ضرورية.
    10. On 21 December 2011, Iraq agreed to extend its deadline for the Camp Ashraf closure to April 2012. UN 10- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، وافق العراق على تمديد مهلة إغلاق مخيم أشرف إلى نيسان/أبريل 2012.
    Camp Liberty is 658,000 square metres in size, which is significantly smaller than Camp Ashraf. UN وتبلغ مساحة مخيم الحرية 000 658 متر مربع وهو أصغر بكثير من مخيم أشرف.
    26. In the source's view, residents are not permitted to leave Camp Ashraf or Camp Liberty, which constitutes detention. UN 26- ويرى المصدر أن عدم السماح للمقيمين في مخيم أشرف أو مخيم الحرية بمغادرته يشكل في حد ذاته احتجازاً.
    He also urged Iraq to implement its outstanding Chapter VII obligations and find a sustainable solution to the situation of Camp Ashraf. UN وحث أيضا العراق على تنفيذ ما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع وعلى إيجاد حل مستدام لحالة مخيم أشرف.
    Members of the Council also emphasized the necessity of finding a peaceful and negotiated solution to the Camp Ashraf issue. UN وشدد أعضاء المجلس أيضا على ضرورة إيجاد حل سلمي وتفاوضي لقضية مخيم أشرف.
    He urged the Camp Ashraf residents to cooperate with the Iraqi authorities and to relocate. UN وحث سكانَ مخيم أشرف على التعاون مع السلطات العراقية وعلى الانتقال من المخيم.
    The Working Group reiterates its concerns about the seven residents of Camp Ashraf who were allegedly abducted in September 2013. UN 73- يكرر الفريق العامل تأكيد قلقه بشأن المقيمين السبعة في مخيم أشرف الذين يُدعى أنهم اختُطفوا في أيلول/سبتمبر 2013.
    54. The Special Representative of the Secretary-General reiterated the appeal of the Secretary-General that Member States offer resettlement opportunities to the former residents of Camp Ashraf. UN 54 - وكرر الممثل الخاص نداء الأمين العام الذي يدعو الدول الأعضاء إلى توفير فرص لإعادة توطين سكان مخيم أشرف السابقين.
    6. On 18 February 2012, the first group of camp residents was transferred from Camp Ashraf to Camp Liberty. UN 6- وفي 18 شباط/فبراير 2012، نُقلت المجموعة الأولى من المقيمين في مخيم أشرف إلى مخيم الحرية.
    The residents of Camp Ashraf were initially consulted as part of this process but an agreement was signed without them having been given the opportunity to review or approve the final text. UN وجرى في البداية التشاور مع المقيمين في مخيم أشرف كجزء من هذه العملية ولكن اتفاقاً وُقّع دون أن تتح لهم الفرصة لمراجعته أو الموافقة على نصه النهائي.
    In short, the Memorandum of Understanding allowed for the safe transfer of Camp Ashraf residents to Camp Liberty, at which point their refugee status would be determined before they voluntarily resettled in either the Islamic Republic of Iran or other third countries. UN وباختصار، أتاحت مذكرة التفاهم النقل الآمن للمقيمين في مخيم أشرف إلى مخيم الحرية، وهي مرحلة يجري عندها تحديد مركز اللاجئ لكل منهم قبل إعادة توطينه طوعاً في جمهورية إيران الإسلامية أو في بلدان ثالثة.
    31. The Working Group reaffirms this rationale and considers that the same applies to the residents of Camp Ashraf. UN 31- ويعيد الفريق العامل تأكيد هذا الأساس المنطقي ويرى أن الأمر نفسه ينطبق على المقيمين في مخيم أشرف.
    86. The situation in Camp Ashraf remains worrisome and there is an urgent need to find a peaceful and durable solution, given the short time remaining before the Government of Iraq's announced closure of the camp by 31 December 2011. UN 86 - وما زالت حالة مخيم أشرف تثير القلق، وثمة حاجة ملحة لإيجاد حل سلمي ودائم لهذه المسألة نظرا لأنه لم يبق أمام حكومة العراق متسعا من الوقت قبل أن تعلن إغلاق المخيم بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Government of Iraq bears primary responsibility for the welfare and safety of the residents of Camp Ashraf and is a key partner in efforts to find a peaceful solution. UN وحكومة العراق هي المسؤول الرئيسي عن راحة وسلامة سكان مخيم أشرف وهي شريك رئيسي في الجهود المبذولة من أجل التوصل إلى حل سلمي.
    53. UNAMI continues to monitor the situation in Camp Ashraf in Diyala Governorate. UN 53 - وتواصل البعثة رصد الحالة في مخيم أشرف بمحافظة ديالي.
    The leadership of the camp residents must also show flexibility and work in a cooperative manner towards a durable solution. UN ويجب على قيادة مخيم أشرف أن تبدي أيضاً المرونة والتعاون من أجل التوصل إلى حل دائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus