"مخيم اللاجئين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee camp in
        
    • refugee camp of
        
    • refugee camps in
        
    • the refugee camp
        
    • the camp in
        
    • refugee camp and
        
    Under this cover, he regularly travelled to Shagarab refugee camp in eastern Sudan, where he ran a coffee shop. UN وتحت هذا الستار، كان يسافر بانتظام إلى مخيم اللاجئين في شقراب في شرق السودان حيث يدير مقهى.
    He also confirmed that 15 of his soldiers were in the refugee camp in Gatumba, and were killed during the massacre. UN وأكد أيضا أن 15 من جنوده كانوا في مخيم اللاجئين في غاتومبا وأنهم قتلوا أثناء المذبحة.
    Kenyan authorities have agreed to their registration on the condition that asylum-seekers be transferred to the Kakuma refugee camp in north-western Kenya. UN وقد وافقت السلطات الكينية على تسجيلهم شرط نقل طالبي اللجوء إلى مخيم اللاجئين في كاكوما في شمال غرب كينيا.
    As a result, the refugee camp of Hartisheikh in Ethiopia is now officially closed. UN وتمثلت نتيجة ذلك في إغلاق مخيم اللاجئين في هارتيشيخ بإثيوبيا بشكل رسمي.
    In this connection the United Arab Emirates have made available to BAPOR the sum of $27 million for reconstructing the refugee camps in Jenin, and they shall also participate in carrying out a whole range of other projects. UN وفي هذا الصدد، قدمت الإمارات العربية المتحدة إلى الأونروا مبلغ 27 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل إعادة بناء مخيم اللاجئين في جنين، كما تشارك في تنفيذ مشاريع كثيرة أخرى.
    It was also reported that rebels had attacked the refugee camp there, claiming an undetermined number of victims. UN وفضلاً عن ذلك، ذُكر أن مخيم اللاجئين في هذه المنطقة تعرض لهجوم من المتمردين ترتب عليه عدد غير محدد من الضحايا.
    While there had been demonstrations and clashes in front of the camp in the weeks leading up to the incident, witnesses stated that no confrontations were occurring at the time of the incident. UN ورغم أنه كانت هناك مظاهرات واشتباكات أمام مخيم اللاجئين في الأسابيع السابقة لوقوع هذا الحادث، فقد أفاد شهود عيان بأنه لم تحدث أية مواجهات وقت وقوع الحادث.
    The Group visited this border post later and saw that it overlooks the Kibumba refugee camp and that tank fire could have reached the Kanyamahoro FARDC headquarters of the 83rd brigade; UN وزار الفريق في وقت لاحق هذا الموقع الحدودي وتبين له أنه يطل على مخيم اللاجئين في كيبومبا ويمكن لنيران الدبابات أن تطال مقر اللواء 83 التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كانياماوورو؛
    When visiting the refugee camp in Zaatari near the border with the Syrian Arab Republic, the Special Rapporteur witnessed first-hand the difficult circumstances in which Syrian refugee women, men and children live, and which affect their freedom of religion or belief. UN وعندما زار المقرر الخاص مخيم اللاجئين في الزعتري بالقرب من الحدود مع الجمهورية العربية السورية، فإنه اطّلع بنفسه على الظروف الصعبة التي يعيشها اللاجئون السوريون من نساء ورجال وأطفال، والتي تؤثر على حريتهم في الدين أو المعتقد.
    In the refugee settlements in Zambia, mobile birth registration campaigns were carried out, and in Kakuma refugee camp in Kenya 80 per cent of newborns were registered. UN وفي مستوطنات اللاجئين في زامبيا، تم الاضطلاع بحملات متنقلة لتسجيل المواليد، كما تم في مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا تسجيل 80 في المائة من المواليد.
    Visit to refugee camp in eastern Liberia UN زيارة مخيم اللاجئين في شرق ليبريا
    Finally, it called on all donors, particularly countries in the region, to support the project for the rebuilding of the Nahr al-Barid refugee camp in northern Lebanon. UN وفي الختام، يدعو التقرير جميع المانحين، ولا سيما البلدان الموجودة في المنطقة، إلى تقديم الدعم إلى المشروع من أجل إعادة بناء مخيم اللاجئين في نهر البارد في شمالي لبنان.
    Currently, Eritrea hosts 3,792 Somali refugees in the Emkulu camp near Massawa, and 752 Sudanese refugees in Elit refugee camp, in the Gash Barka region. UN وفي الوقت الراهن، تستضيف إريتريا 792 3 لاجئا صوماليا في مخيم إمكولو بالقرب من مصوع، و 752 لاجئا سودانيا في مخيم اللاجئين في إليت، في إقليم غاش بركة.
    The Special Rapporteur also visited the refugee camp in Mali I Robit, where she had the opportunity to interview refugees who gave accounts of human rights violations they had witnessed. UN وقامت المقررة الخاصة أيضا بزيارة مخيم اللاجئين في مالي آي روبيت حيث أتيحت لها الفرصة لإجراء مقابلات مع اللاجئين الذين قدموا لها بياناً عن انتهاكات حقوق الإنسان التي كانوا شهودا لها.
    The refugee camp in Jenin has endured the deadliest Israeli assaults, with reports of more than 100 Palestinians killed, including innocent children, women and men. UN وقد تعرض مخيم اللاجئين في جنين إلى أشنع الهجمات الإسرائيلية حيث تفيد التقارير بمقتل أكثر من 100 فلسطيني، بمن فيهم أطفال ونساء ورجال.
    In the Kakuma refugee camp in Kenya, unaccompanied and separated girls were included in guardianship arrangements organized by the Sudanese community, and virtually all were integrated in foster families before their arrival in the camp. UN وفي مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا، أدرجت الفتيات غير المصحوبات المنفصلات عن ذويهن في ترتيبات للوصاية نظمها المجتمع السوداني، وأدمج جميعهن تقريبا في أسر ترعاهن قبل وصولهن إلى المخيم.
    He also visited the refugee camp of El Aaiun. UN كما زار مخيم اللاجئين في العيون.
    On 10 January 2002, 60 houses were completely demolished in the refugee camp of Rafah, rendering 614 persons homeless. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2002، هدم هدماً تاماً 60 منزلاً في مخيم اللاجئين في رفح، مما أسفر عن جعل 614 شخصاً بلا مأوى.
    The terrible destruction and suffering of the people have been the result of wide-ranging operations of Israel in the Jenin refugee camps, in the course of which Israeli soldiers took civilians as hostages and used them as human shields. UN وأسفرت العمليات الإسرائيلية الواسعة النطاق في مخيم اللاجئين في جنين، التي أخذ الجنود الإسرائيليون أثناءها مواطنين عزل كرهائن واستخدموهم كدروع بشرية، عن عمليات تدمير مريعة ومعاناة قاسية للسكان.
    84. As for the supposed human rights violations in the refugee camps in Tindouf, the best way to verify the truth of that Moroccan allegation would be to extend the MINURSO mandate to human rights monitoring, something which Morocco had consistently opposed. UN 84 - وتحدث عن انتهاكات حقوق الإنسان المدعى أنها وقعت في مخيم اللاجئين في تندوف فقال إن أفضل وسيلة للتحقق من الادعاءات المغربية هي توسيع نطاق بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لتشمل رصد حقوق الإنسان.
    During the Israeli incursion in the Jenin refugee camp, UNRWA mobilized immediately to mount a relief operation to assist those who fled the camp in the early stages of the fighting. UN وخلال الهجوم الإسرائيلي على مخيم اللاجئين في جنين، حشدت الأونروا إمكانياتها من أجل بدء عملية إغاثة لمساعدة الأشخاص الذين فرّوا من المخيم في مراحل القتال الأولى.
    He also visited the Smara refugee camp and the 27 February School. UN وزار أيضا مخيم اللاجئين في السمارة ومدرسة 27 شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus