oral interventions on right to self-determination, Colombia and the trafficking of children. | UN | مداخلات شفوية بشأن حق تقرير المصير، كولومبيا، والاتجار بالأطفال. |
oral interventions were made at the subsequent meetings of the Working Group. | UN | وأجريت مداخلات شفوية في اجتماعات لاحقة للفريق العامل. |
oral interventions at the 60th session of the Commission on Human Rights on: Economic, Social and Cultural Rights; Religious Freedom. | UN | وجرت مداخلات شفوية في الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ والحرية الدينية. |
CETIM also presented several written and oral statements, produced publications and organized conferences on this topic. | UN | وقدم المركز من جهة أخرى عدة مداخلات شفوية وخطية وأصدر كتيبات ونظم مؤتمرات عن الموضوع ذاته. |
Finally, Earthjustice made oral interventions at the UNEP National Committee Meetings in Geneva. iii. | UN | وأخيرا، قدم الصندوق مداخلات شفوية في اجتماع اللجان الوطنية الذي عقده صندوق الأمم المتحدة للبيئة، في جنيف. |
Each year, HRW made oral interventions and submitted written statements to the CHR. | UN | وفي كل عام، أجرت الهيئة مداخلات شفوية وقدمت بيانات خطية إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations. | UN | وستُكرَّس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومركّزة تعلِّق على أحكام بعينها من مشاريع التوصيات. |
The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations, limited to between three and five minutes each. | UN | وستُكرَّس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف تعلق على أحكام بعينها من مشاريع التوصيات. وحُددت مدة كل منها بين ثلاث دقائق وخمس. |
The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations, limited to three to five minutes each. | UN | وستُكرَّس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف تعلق على أحكام بعينها من مشاريع التوصيات وحُددت مدة كل منها بين ثلاث وخمس دقائق. |
The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations, limited to three to five minutes each. | UN | وستكرس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف تعلق على أحكام محددة في مشاريع التوصيات حُددت مدة كل منها في ثلاث دقائق إلى خمس. |
oral interventions at the 61st session of the United Nations Commission on Human Rights on: Death Penalty; Freedom of Religion and Belief. | UN | وجرت مداخلات شفوية في الدورة الحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن: عقوبة الإعدام؛ وحرية الدين والمعتقد. |
The League attended relevant United Nations meetings and sponsored oral interventions and briefings and assisted affiliates and partners in presenting their briefs. | UN | وحضرت العصبة اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة وقامت برعاية مداخلات شفوية وجلسات إحاطة وساعدت المنظمات المنتسبة والشركاء في تقديم تقاريرها الموجزة. |
AICT attended meetings of the Commission in February and Subcommission meetings in August, and made oral interventions on detention, torture, racism, development and women. | UN | حضرت الرابطة اجتماعات لجنة حقوق اﻹنسان في شباط/فبراير واجتماعات اللجنة الفرعية في آب/أغسطس، وقدمت مداخلات شفوية عن الاحتجاز والتعذيب والعنصرية والتنمية والمرأة. |
The Forum will be devoted to brief, targeted oral interventions which comment on specific provisions of the draft recommendations, limited to three to five minutes each. | UN | وسيكرس المحفل للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومحددة الهدف للتعليق على أحكام محددة ترد في مشاريع التوصيات بحيث لا تتعدى مدة كل منها ثلاث إلى خمس دقائق. |
oral interventions were made under Agenda Item 9, detention of writers in Iran, and Agenda Item 11, book banning in Turkey. | UN | وجرى تقديم مداخلات شفوية في إطار البند 9 من جدول الأعمال، بشأن احتجاز الكتاب في إيران، والبند 11 من جدول الأعمال بشأن منع الكتب في تركيا. |
Representatives made oral interventions regarding the human rights situation in the Arab world, especially in the occupied territories of Palestine, Iraq, Lebanon and Darfur, in the Sudan, and requested the establishment of a fact-finding mission to Palestine and Lebanon. | UN | وقدم ممثلو المنظمة مداخلات شفوية بشأن حالة حقوق الإنسان في العالم العربي، ولا سيما في الأراضي الفلسطينية المحتلة، والعراق، ولبنان، ودارفور في السودان، وطلبوا إرسال بعثة لتقصي الحقائق إلى فلسطين ولبنان. |
Moreover, IFHR made a substantial contribution to the work of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities by presenting mainly written statements and a number of oral statements on various agenda items, always with a view to facilitating the work of those bodies. | UN | وباﻹضافة إلى هذا أسهم اﻹتحاد إسهاما ملحوظا في أعمال لجنة حقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وذلك بإعداده أساسا مداخلات كتابية وبضع مداخلات شفوية في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال، إنطلاقا على الدوام من حرصه على تيسير أعمال هاتين الهيئتين. |
(a) 1994: participation in the Commission's fiftieth session; statements on the following agenda items: | UN | )أ( ١٩٩٤: الاشتراك في الدورة الخمسين للجنة: مداخلات شفوية بشأن البنود التالية من جدول اﻷعمال: |