"مداخلات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • interventions from
        
    • interventions by
        
    • made interventions
        
    • interventions were made by the
        
    Introductory statements by the moderators would be followed by contributions from the panellists and from distinguished speakers, and then by interventions from the floor. UN وسوف يعقب البيانات الاستهلالية التي يلقيها مديرو المناقشات في اﻷفرقة اسهامات يدلي بها المشتركون في المناقشات ومتكلمون بارزون، ثم مداخلات من المنصة.
    This will be followed during the Wednesday afternoon meeting by interventions from representatives of civil society. UN وسيلي ذلك، خلال الجلسة التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، مداخلات من ممثلي المجتمع المدني.
    :: interventions from participants during the Forum itself UN :: مداخلات من المشاركين أثناء انعقاد المنتدى نفسه
    The panellists also responded to interventions by representatives of a number of non-governmental organizations. UN وأجاب أعضاء فريق الخبراء أيضا على مداخلات من ممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية.
    The representative of the International Organization for Migration made a statement, followed by interventions by the representatives of El Salvador, Ecuador, Guatemala, Mexico and Peru. UN وأدلى ممثل المنظمة الدولية للهجرة ببيان تلته مداخلات من ممثلي السلفادور، وإكوادور، وغواتيمالا، والمكسيك، وبيرو.
    Thirty-two delegations made interventions: 13 delegations of programme countries; and 19 delegations of donor countries. UN وكانت هناك مداخلات من جانب اثنين وثلاثين وفدا: 12 وفدا من بلدان البرامج؛ و 19 وفدا من البلدان المانحة.
    28. interventions were made by the representatives of Spain, Sri Lanka, Nigeria and Costa Rica and the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 28 - وقدمت مداخلات من ممثلي إسبانيا، وسري لانكا، ونيجيريا، وكوستاريكا، وممثل الفاو.
    The Adaptation Forum will feature interventions from known personalities from a balance of regions and areas of focus, high-level country representatives and other adaptation stakeholders. UN وسيشمل منتدى التكيف تقديم مداخلات من شخصيات معروفة من مجموعة متوازنة من الأقاليم ومجالات الاهتمام، وممثلين رفيعي المستوى من البلدان، وجهات معنية أخرى.
    These remarks prefaced interventions from a diverse panel of speakers from various regions and United Nations agencies. UN وهذه الملاحظات سبقت مداخلات من جانب فريق متنوّع من المتكلمين الذين ينتمون إلى مناطق شتّى وإلى مختَلف وكالات الأمم المتحدة.
    Following a suggestion made by the President, the SMCC decided to adopt an informal approach allowing interventions from all participants in order to maximize contributions from the entire membership of the SMCC. UN ووفقا لاقتراح تقدم به الرئيس، قررت اللجنة اعتماد نهج غير رسمي يسمح بتقديم جميع الحاضرين مداخلات من أجل كفالة أقصى قدر من المساهمات من كل أعضاء اللجنة.
    The panellists also responded to interventions from the representatives of Uruguay, Mexico, Senegal, China, Kenya, the United Republic of Tanzania, Colombia, Uganda, Nigeria, the United States, Malawi and Burundi. UN وأجاب أعضاء فريق الخبراء أيضا على مداخلات من ممثلي أوروغواي والمكسيك والسنغال والصين وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وكولومبيا وأوغندا ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية وملاوي وبوروندي.
    The panellists responded to interventions from the representatives of India, Kenya, Egypt, Cameroon, Tunisia, Uganda, Rwanda, Côte d'Ivoire, Nigeria and the Democratic Republic of the Congo. UN وأجاب أعضاء فريق المناقشة على مداخلات من ممثلي الهند وكينيا ومصر والكاميرون وتونس وأوغندا ورواندا وكوت ديفوار ونيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    32. Following the presentations, there will be an interactive discussion with alternate interventions from Member States and invited participants from nongovernmental organizations, civil society organizations and the private sector. UN 32 - وعقب هذه العروض، سوف يدار نقاش تحاوري تعقبه مداخلات من الدول الأعضاء والمشاركين المدعوين من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    This was followed by interventions from the floor. UN وتلت ذلك مداخلات من الحاضرين.
    This was followed by interventions by experts from Brazil, the Common Market of East and Southern Africa (COMESA), the West African Economic and Monetary Union (WAEMU), the European Union, the Southern African Development Community (SADC), Switzerland and Zimbabwe, as well as other interventions from the floor. UN ثم تلته مداخلات خبراء من البرازيل ومن السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومن الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا ومن الاتحاد الأوروبي ومن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومن سويسرا وزمبابوي، إضافة إلى مداخلات من الحضور.
    158. interventions from the floor addressed the role of national human rights institutions, sanctions on companies, access to remedies, and inclusion of non-judicial remedy mechanisms in the investment contract. UN 158- وتناولت مداخلات من المشاركين دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والعقوبات التي تُفرض على الشركات، والوصول إلى سبل الانتصاف، وإدماج آليات الانتصاف غير القضائية في عقود الاستثمار.
    This was followed by interventions by experts based in Oxford University, Brazil and the OECD secretariat, as well as a former director of the United Kingdom Office of Fair Trading. UN تلته مداخلات من خبراء من جامعة أوكسفورد ومن البرازيل ومن أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك من المدير السابق لمكتب التجارة المنصفة في المملكة المتحدة.
    30. A moderated plenary discussion ensued with interventions by Arab countries, major groups and regional organizations. UN 30 - وتلت ذلك مناقشة عامة مدارة تضمنت مداخلات من البلدان العربية والمجموعات الرئيسية والمنظمات الإقليمية.
    48. A moderated plenary discussion followed with interventions by Arab countries, major groups and regional organizations. UN 48 - وتلت ذلك مناقشة عامة مدارة شهدت مداخلات من البلدان العربية، والمجموعات الرئيسية، والمنظمات الإقليمية.
    A number of delegations made interventions on the issue of whether reservations to an optional protocol should be permissible. UN 90- وشهد النقاش أيضاً مداخلات من عدد من الوفود بشأن مسألة ما إذا كان يجوز تقديم تحفظات بشأن بروتوكول اختياري.
    28. interventions were made by the representatives of Spain, Sri Lanka, Nigeria and Costa Rica and the representative of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. UN 28 - وقدمت مداخلات من ممثلي أسبانيا، وسري لانكا، ونيجيريا، وكوستاريكا، وممثل الفاو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus