"مدارس البنات" - Traduction Arabe en Anglais

    • girls' schools
        
    • schools for girls
        
    • girls schools
        
    • of girls
        
    • were girls'
        
    MoE also seriously responds to the demands of people for establishment or promotion of girls' schools. UN وتستجيب هذه الوزارة أيضاً بشكل جاد لطلبات السكان فيما يتعلق بإنشاء أو تطوير مدارس البنات.
    However new primary schools are called girls' schools even though boys will also be admitted to these. UN ومع ذلك يطلق على المدارس الابتدائية الجديدة اسم مدارس البنات حتى مع قبول البنين فيها أيضا.
    The number of the girls' schools dropped from 75 in 1995 to 6 schools in 2005. UN فقد انخفض عدد مدارس البنات من 75 مدرسة في 1995 إلى 6 مدارس في 2005.
    It is responsible for operating and supervising schools for girls in the Eastern Province. UN وهي مسؤولة عن إدارة مدارس البنات والإشراف عليها في المقاطعة الشرقية.
    While there were fewer schools for girls than for boys, it should be noted that girls studied the same curriculum as boys. UN وفي حين أن مدارس البنات أقل عددا منها للبنين، تجدر ملاحظة أن البنات يدرسن نفس المناهج الدراسية كالبنين.
    The private school for boys has boarding facilities, whereas the girls' schools do not. UN وتضم مدرسة البنين الخاصة تسهيلات داخلية بينما لا توجد مثل هذه التسهيلات في مدارس البنات.
    It was reported that the judge had subsequently asked the United Nations when the girls’ schools would be opened. UN وقيل إن القاضي قد سأل بعد ذلك اﻷمم المتحدة عن موعد افتتاح مدارس البنات.
    girls' schools and rural schools have also been the least successful with respect to job training in the formal education system. UN كذلك كانت مدارس البنات والمدارس الريفية أقل نجاحا فيما يتعلق بالتدريب على العمل في نظام التعليم الرسمي.
    UNICEF has suspended its assistance in the field of education wherever girls' schools were closed. UN وأوقف اليونيسيف المساعدة التي كان يقدمها في جميع اﻷماكن التي أغلقت بها مدارس البنات.
    The assailants reportedly waited in front of the girls' schools and abducted the girls on their way home. UN ويُذكر أن المعتدين كانوا ينتظرون أمام مدارس البنات ويقومون باختطاف الفتيات في طريق عودتهن إلى المنزل.
    The Taliban closed all girls' schools and failed to establish an educational system for the boys. UN وكان طالبان قد أغلقوا كل مدارس البنات وأخفقوا في إنشاء نظام تعليمي للبنين.
    Girls had left school, female teachers had been harassed and girls' schools had closed. UN وتركت البنات المدارس، وتعرضت المدرسات للمضايقات وأغلقت مدارس البنات.
    However, boys' schools received more money than girls' schools. UN بيد أن مدارس الأولاد تحصل على أموال أكثر مما تحصل عليه مدارس البنات.
    For example, there were no wood workshops or courses in metalworking or electronics at girls' schools, while at boys' schools there were no courses in food and nutrition or clothing and textiles. UN فعلى سبيل المثال لا توجد في مدارس البنات ورش للنجارة أو دورات في مجال تشكيل المعادن أو الإلكترونيات، بينما لا توجد في مدارس الأولاد دورات في مجال الأغذية والتغذية والملابس والمنسوجات.
    In Afghanistan and Iraq, for example, there was an increasing trend of threats and attacks on girls' schools and teachers. UN ففي أفغانستان والعراق، مثلا، تصاعدت موجة التهديدات والهجمات ضد مدارس البنات ومدرسيها.
    There have been deliberate attacks on female students and women teachers, and girls' schools are particularly targeted. UN وتعرّضت طالبات ومدرّسات لاعتداءات متعمّدة، واستُهدفت مدارس البنات بشكل خاص.
    This was illustrated, during late 2002 by arson attacks on girls' schools in several provinces. UN وقد اتضح ذلك، في أواخر عام 2002، من عمليات الإحراق التي تعرضت لها مدارس البنات في عدة محافظات.
    The Committee urges the State party to ensure that schools for girls are provided with the same facilities and resources as schools for boys. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على ضمان تزويد مدارس البنات بمثل ما لدى مدارس الأولاد من مرافق وموارد.
    The Committee urges the State party to ensure that schools for girls are provided with the same facilities and resources as schools for boys. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على ضمان تزويد مدارس البنات بمثل ما لدى مدارس الأولاد من مرافق وموارد.
    That the process of change has begun is reflected in the reopening of schools for girls and women returning to their normal jobs. UN ويتجلى بدء عملية التغيير في إعادة فتح مدارس البنات وفي عودة النساء إلى أعمالهن المعتادة.
    In accordance with that assessment, nearly 40 per cent of all schools rehabilitated under the project were girls' or co-educational schools. UN ووفقا لذلك التقييم، كانت 40 في المائة تقريبا من جميع المدارس التي أُعيد تأهيلها في إطار المشروع من مدارس البنات أو مدارس التعليم المختلط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus