One way is to transform basic education schools into first grade complete ones ` from 1st to 7th grade. | UN | ويتمثل أحد السبل لحل المشكلة في تحويل مدارس التعليم الأساسي إلى مدارس مكتملة تشمل الصفوف من الأول إلى السابع. |
Under the Act, all children aged between 6 and 18 years must enrol in basic education schools. | UN | ويتضمن القانون إلحاق جميع التلاميذ من ٦ إلى ١٨ سنة في مدارس التعليم الأساسي. |
Ministerial Decree No. 636 of 1999 declaring the first Monday of October of each year as a national open day for children in all basic education schools, on the basis of a proposal from the League of Arab States; | UN | - القرار الوزاري رقم 636 لسنة 1999 بشأن اعتبار أول يوم اثنين من شهر تشرين الأول/ أكتوبر من كل عام يوماً وطنياً مفتوحاً للأطفال في جميع مدارس التعليم الأساسي بناء على قرار جامعة الدول العربية؛ |
The basic schools located in areas of indigenous influence dispense bilingual education. | UN | ويجري التعليم بلغتين في مدارس التعليم الأساسي الواقعة في مناطق نفوذ السكان الأصليين. |
In 2003, for example the priority issue for the education and training system was Early Childhood Education (ECE) with increased spending on the improvement of basic schools. | UN | وفي عام 2003، على سبيل المثال، كان الموضوع ذو الأولوية في نظام التعليم والتدريب هو التعليم في مرحلة الطفولة المبكّرة، حيث زاد الإنفاق على تحسين مدارس التعليم الأساسي. |
69. There is a disparity between the number of boys and girls enrolled in basic schools with the number of boys being substantially higher than that of girls. | UN | 69- ويوجد تباين في عدد المسجلين في مدارس التعليم الأساسي بين البنين والبنات حيث يفوق عدد البنين عدد البنات بكثير. |
After the experiment, that basis is to be adapted to apply to all Finnish schools of basic education. | UN | وبعد التجربة، سيعتمد هذا الأساس لكي يطبق على جميع مدارس التعليم الأساسي الفنلندية. |
221. As for teacher supply, the number of teachers in basic education schools has risen from 51,776 in the 1990/91 school year; in the 2000/01 school year, the number of teachers in all schools stood at 184,037. | UN | 221- توفير المعلمين: لقد ارتفع عدد المعلمين في مدارس التعليم الأساسي من 776 51 معلماً ومعلمة في العام الدراسي 1990/1991، أما في العام الدراسي 2000 - 2001، فقد بلغ عدد العاملين في كافة المدارس |
In the Syrian Arab Republic, while the vast majority of Palestinian children attend basic education schools operated by UNRWA, 14 per cent are enrolled in Syrian public schools. | UN | وفي الجمهورية العربية السورية، تنتظم الأغلبية الساحقة من الأطفال الفلسطينيين في مدارس التعليم الأساسي التي تديرها الأونروا، بينما تبلغ نسبة المقيدين بالمدارس العامة السورية 14 في المائة. |
94. Human Rights Education lessons are prescribed in basic education curriculum and taught in all basic education schools. | UN | 94- ويُفرض إدراج دروس التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منهج التعليم في المرحلة الأساسية وهي تدرس في كافة مدارس التعليم الأساسي. |
A fair number of basic education schools are housed in churches (31%) and a further 16% are in rented houses. | UN | ويتواجد عدد كبير من مدارس التعليم الأساسي في كنائس (31 في المائة) ومدارس أخرى (16 في المائة) في بيوت سكنية مستأجرة. |
Up to March 2008, there are 1,724 basic education schools with preprimary classes attended by 36,525 children. | UN | وحتى آذار/مارس 2008، كان هناك 724 1 مدرسة من مدارس التعليم الأساسي توفِّر فصولاً ما قبل ابتدائية يحضرها نحو 525 36 طفلاً. |
6. The organization's socio-educational actions comprise basic education schools, community and educational centres and family and social reintegration homes. | UN | 6 - وتضطلع المنظمة بأعمال تعليمية واجتماعية تشمل مدارس التعليم الأساسي والمراكز المجتمعية والتعليمية، ومساكن لإعادة اندماج الأسر والأفراد في المجتمع. |
7. Head teachers of basic education schools | UN | مدراء مدارس التعليم الأساسي |
The transitional period for basic schools had ended in 2002. | UN | 10- وانتهت الفترة الانتقالية في ما يخص مدارس التعليم الأساسي في عام 2002. |
Acceptance of children who have reached the age of 7 in the first class of primary school is obligatory. Subsequently children who have completed the primary curriculum move to class 5 in basic schools. | UN | وقبول الأطفال الذين بلغوا السابعة من العمر في الصف الدراسي الأول إلزامي؛ ثم ينتقل الأطفال الذين أكملوا منهاج الدراسة الأولية إلى الصف الدراسي الخامس في مدارس التعليم الأساسي. |
basic schools | UN | مدارس التعليم الأساسي |
95. To improve ICT in education, 60,000 laptops have been provided to basic schools in all ten regions of Ghana under the Basic School Computerisation Program. 50,000 Basic School teachers have also benefited from ICT training. | UN | ٩5 - ولتحسين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع التعليم، جرى توفير 000 60 من الحواسيب المحمولة لمدارس التعليم الأساسي في جميع مناطق غانا العشر في إطار برنامج حوسبة مدارس التعليم الأساسي. |
96. For the 2012/13 academic year, the Ministry of Education has provided Capitation Grant amounting to GHȻ24,472,840.00 for 5,741,198 pupils in basic schools. | UN | ٩6 - ووفرت وزارة التعليم، للسنة الدراسية 2012-2013، منحة دراسية فردية تبلغ 840.00 472 24 سيدي غانيا لـ 198 741 5 من التلاميذ في مدارس التعليم الأساسي. |
According to the basic schools and Upper Secondary Schools Act, a school is required to ensure that each child who is both subject to the obligation to attend school and who resides in the catchment area of the school the opportunity to attend school. | UN | 447- ووفقاً لقانون مدارس التعليم الأساسي والمدارس الثانوية العليا، تكون المدرسة مطالبة بضمان إتاحة فرصة الذهاب إلى المدرسة لكل طفل خاضع للالتزام بالذهاب إلى المدرسة ومقيم في نطاق منطقة قبول التلاميذ بالمدرسة. |
The increase in female enrolment can be attributed to the increased awareness programmes, community mobilization and sensitizations that took place mainly at the Basic School level. | UN | ويمكن عزو ارتفاع معدل التحاق الإناث إلى زيادة برامج التوعية وأنشطة استنهاض همم المجتمع المحلي وتوعيته التي نظمت أساساً على مستوى مدارس التعليم الأساسي. |