In a couple months, we're all gonna be going to different schools. | Open Subtitles | في غضون بضعة أشهر، نحن جميعا سيصبح تسير إلى مدارس مختلفة. |
School-aged children are dispersed in different schools, and they attend school more or less regularly. | UN | أما الأطفال في سن الدراسة هم مشتتون في مدارس مختلفة وهم يحضرون في المدرسة بشكل منتظم تقريباً. |
The construction of 22 classrooms at different schools was also completed. | UN | واكتمل أيضا بناء 22 صفا في مدارس مختلفة. |
I've been to five different schools in seven different grades and as soon as I learned my way around, | Open Subtitles | لقد كنت بخمسة مدارس مختلفة وسبعة صفوف مختلفة وبمجرد أن أتعود على المكان |
The Centre also gave lectures on human rights to a total of 1,200 students from various schools in Ouagadougou. | UN | كذلك قدم المركز محاضرات عن حقوق اﻹنسان لعدد بلغ ٢٠٠ ١ طالب من مدارس مختلفة في واغادوغو. |
Teaching of Music and English in various schools in Kuwait and in Beirut, for elementary and preparatory—level children. | UN | تدريس الموسيقى والانكليزية في مدارس مختلفة في الكويت وفي بيروت ﻷطفال المدارس الابتدائية والتحضيرية. |
There were 7 other buses from different schools on their route. | Open Subtitles | كان هناك 7 حافلات اخرى من مدارس مختلفة في نفس طريقهم |
It's not? No. A lot of couples go to different schools. | Open Subtitles | لا العديد من الاحباء يذهبون الى مدارس مختلفة |
I still truly believe in the importance of exchanging ideas with different schools. | Open Subtitles | مازلت أؤمن بأهمية تبادل الخبرات مع مدارس مختلفة |
But we went to different schools, and my parents moved.. | Open Subtitles | بعدها ذهبنا الى مدارس مختلفة, و انتقلت و والدايَ الى مكان اخر. |
They are from different schools of martial arts. | Open Subtitles | وهم من مدارس مختلفة من فنون الدفاع عن النفس. |
The existence, of different schools of interpretation, are a blessing and a gift from God. | Open Subtitles | وجود مدارس مختلفة للتفسير هي نعمة وهبة من الله |
I heard your parents moved here because you got kicked out of ten different schools. | Open Subtitles | سمعت أن والداك إنتقلا إلى هنا لأنك طردت من مدارس مختلفة. |
Moreover, the family had made contact with three different schools and the Ministry of Education to enrol their daughter, and that this showed the absence of persecution by the authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اتصلت الأسرة بثلاث مدارس مختلفة ووزارة التعليم لتسجيل ابنتهما بالمدرسة وهو ما يبين عدم وجود اضطهاد من قبل السلطات. |
Moreover, the family had made contact with three different schools and the Ministry of Education to enrol their daughter, and that this showed the absence of persecution by the authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد اتصلت الأسرة بثلاث مدارس مختلفة ووزارة التعليم لتسجيل ابنتهما بالمدرسة وهو ما يبين عدم وجود اضطهاد من قبل السلطات. |
Girls and boys attend different schools. | UN | وتدرس البنات والأولاد في مدارس مختلفة. |
It has carried out such programmes in different schools about 3,981 times till 15 April 2005. | UN | وقد أنجزت برامج من ذلك القبيل في مدارس مختلفة نحو 981 3 مرة حتى 15 نيسان/أبريل 2005. |
He got expelled from 4 different schools. | Open Subtitles | لقد تم طرده من أربع مدارس مختلفة |
This NGO is often consulted by the government, school principals and teachers and also provides family planning information and sex education at various schools and for private organizations, including women's organizations. | UN | وفي كثير من الأحيان تطلب الحكومة، ويطلب نظار المدارس والمعلمون، المشورة من هذه المنظمة غير الحكومية كما أن هذه المنظمة تقدم معلومات عن تنظيم الأسرة والتعليم الجنسي في مدارس مختلفة ومنظمات خاصة تشمل منظمات نسائية. |
Finally, work has been undertaken to introduce in various schools the " School System of Coexistence " , i.e. democratic principles, norms and practices governing the relationship among members of each educational establishment; | UN | وفي الختام أشارت الأرجنتين إلى أنها تسعى في مدارس مختلفة إلى تطبيق " النظام المدرسي للتعايش " ، المقصود به مجموعة المبادئ والقواعد والممارسات الديمقراطية المنظمة للعلاقات بين الأفراد في كل مؤسسة تعليمية؛ |