"مدارس ومستشفيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • schools and hospitals
        
    Material damage has been enormous: entire housing estates have been destroyed, as well as schools and hospitals, industrial plants and communications infrastructure. UN وكان الضرر المادي ضخما: فقد دمرت عقارات سكنية بأكملها فضلا عن مدارس ومستشفيات ومؤسسات صناعية وهياكل أساسية للاتصالات.
    Material damage has been enormous: entire housing estates have been destroyed, as well as schools and hospitals, industrial plants and communications infrastructure. UN وكان الضرر المادي ضخما: فقد دمرت عقارات سكنية بأكملها فضلا عن مدارس ومستشفيات ومؤسسات صناعية وهياكل أساسية للاتصالات.
    Individual schools and hospitals have also expressed their interest to obtain more information as how to deal with young people in difficult circumstances. UN وقد أعربت أيضا مدارس ومستشفيات بعينها عن اهتمامها بالحصول على مزيد من المعلومات عن كيفية التعامل مع الشباب في الظروف الصعبة.
    13. In countries such as Rwanda, where land-mines were randomly scattered, many schools and hospitals were littered with mines. UN ١٣ - وفـي بلدان مثل رواندا، حيث نثرت اﻷلغام البرية بشكل عشوائي، تمتلئ مدارس ومستشفيات كثيرة باﻷلغام.
    We still have schools and hospitals to rehabilitate, and new ones to build. UN فلدينا مدارس ومستشفيات بحاجة إلى إصلاح وكما أننا بحاجة إلى بناء مدارس ومستشفيات جديدة.
    ADF was also responsible for systematic attacks against schools and hospitals in Beni territory. UN وكان تحالف القوى الديمقراطية مسؤولا أيضا عن شن هجمات بشكل ممنهج على مدارس ومستشفيات في إقليم بيني.
    74. Twenty-seven attacks on schools and hospitals/medical facilities were reported, of which five were verified. UN 74 - وأفادت التقارير بوقوع 27 هجوما على مدارس ومستشفيات/مرافق طبية، تم التحقق من خمسة منها.
    31. In the reporting period, the country task force recorded 150 incidents that affected schools and hospitals. UN 31 - في الفترة المشمولة بالتقرير، سجلت فرقة العمل القطرية 150 حادثةً تضررت منها مدارس ومستشفيات.
    157. The United Nations received information suggesting that schools and hospitals were targeted by the Government. UN 157 - وتلقت الأمم المتحدة معلومات تشير إلى أن الحكومة استهدفت مدارس ومستشفيات.
    The subcommittee established by that forum met three times to discuss confidence-building matters and agreed on joint visits to schools and hospitals on both sides. UN وقد اجتمعت اللجان الفرعية التي أنشأها هذا المنتدى ثلاث مرات لمناقشة مسائل بناء الثقة ووافقت على تنظيم زيارات مشتركة إلى مدارس ومستشفيات في كلا الجانبين.
    He also called upon donor States to fulfil their pledges to finance the reconstruction of the Nahr al-Barid refugee camp, pointed out that charitable institutions from his country had already financed the construction of temporary schools and hospitals. UN ودعا الدول المانحة أيضا إلى الوفاء بتعهداتها بتمويل تعمير مخيم اللاجئين في نهر البارد وأشار إلى أن المؤسسات الخيرية في بلده، قامت فعلا بتمويل تشييد مدارس ومستشفيات مؤقتة.
    Tokelau is now working towards building new schools and hospitals, getting a new ship and providing services in Tokelau to a standard that would be satisfactory to any citizen of New Zealand. UN وتسعى توكيلاو حاليا إلى بناء مدارس ومستشفيات جديدة، واقتناء سفينة جديدة وتقديم خدمات في توكيلاو بمستوى مرض لأي مواطن نيوزيلندي.
    Taliban forces: this party has also been responsible for the killing and maiming of children, attacks on schools and hospitals and the denial of humanitarian access to children in the reporting period. UN قوات حركة طالبان: هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه أطفال ومهاجمة مدارس ومستشفيات ومنع إيصال المساعدات الإنسانية إلى الأطفال خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Office of the Special Representative has received reports that schools and hospitals have been destroyed or damaged by military operations, or these premises occupied by armed groups, in addition to disconcerting cases of principals, teachers and students being killed by parties to conflict. UN وقد تلقى مكتب الممثلة الخاصة تقارير تفيد بأن مدارس ومستشفيات قد دُمّرت أو تضررت نتيجة العمليات العسكرية أو تم احتلالها من قبل جماعات مسلحة، فضلاً عن حالات محيّرة تتعلق بقتل مديرين ومدرسين وطلاب على أيدي الأطراف في النزاع.
    Further appreciating the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of the projects of development and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan. UN وإذ يقدّر أيضاً حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيويّة من مدارس ومستشفيات طوال سنوات الحرب في جنوب السودان وما أدت إليه من وقف لمشروعات التنمية والإعمار ونزوح آلاف المواطنين من مناطق الحرب إلى مناطق أخرى في جمهورية السودان،
    Adding that the Government was working on mobilizing private investment, adjusting legislation, formulating strategies and improving governance, she emphasized that some progress has been made in restoring infrastructure, including building new schools and hospitals as well as repairing roads and bridges. UN وأضافت أن الحكومة تعمل على تعبئة الاستثمار الخاص وتعديل التشريعات ووضع الاستراتيجيات وتحسين الحكم، وأكدت أنه قد أحرز بعض التقدم في ترميم الهياكل الأساسية، بما في ذلك بناء مدارس ومستشفيات جديدة وإصلاح الطرق والجسور.
    He also noted concern at attacks on schools and hospitals in Colombia and South Sudan, as well as the killing of teachers in Myanmar and the use of schools for military purposes in Afghanistan, the Central African Republic, Colombia, the Democratic Republic of the Congo, the Philippines and South Sudan. UN ولاحظ أيضاً الشعور بالقلق إزاء شن الهجمات على مدارس ومستشفيات في كولومبيا وجنوب السودان؛ وكذلك قتل المدرسين في ميانمار واستخدام المدارس لأغراض عسكرية في أفغانستان، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والفلبين، وكولومبيا.
    From January to November 2009, seven incidents of attacks on schools and hospitals have been verified by the country task force. UN وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تحققت فرقة العمل القطرية من سبع حوادث هجوم على مدارس ومستشفيات.
    8. Whether in the case of Eritrea or Angola, Mozambique or Ethiopia, refugees are returning to countries in the process of profound change, to villages which have been devastated by war, homes which have been destroyed, schools and hospitals left in ruins, roads and fields heavily mined. UN ٨ - وسواء كانت الحالة متعلقة بأريتريا أو بأنغولا، أو بموزامبيق أو بإثيوبيا، فإن اللاجئين يعودون إلى بلدان تشهد عملية من التغيير العميق، إلى قرى خربتها الحرب، وإلى ديار دمرت، وإلى مدارس ومستشفيات استحالت خرابا، وإلى طرق وحقول جرى تلغيمها بكثافة.
    Aware of the severe of the damage inflicted on the infrastructure, including roads, bridges, electricity, water and the projects of vital services such as schools and hospitals during the years of war in Southern Sudan, and the consequent cessation of development projects and reconstruction and displacement of thousands of citizens from the war areas to other areas in the Republic of the Sudan. UN وإذ يقدّر حجم الأضرار التي أصابت مشروعات البنية الأساسية من طرق وجسور وكهرباء ومياه ومشروعات الخدمات الحيوية من مدارس ومستشفيات طوال سنين الحرب في جنوب السودان، الأمر الذي أدى إلى تعطل العديد من مشاريع التنمية، وما أدى إليه النزاع الحالي في إقليم دارفور من وقف لمشاريع التنمية ونزوح آلاف المواطنين من الإقليم إلى مناطق أخرى داخل السودان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus