The same delegation said that the document sought to develop legal principles, such as equity and efficacy, which were already norms of positive law in the treaties of the International Telecommunication Union (ITU) regulating the natural resource of the geostationary satellite orbit. | UN | وقال نفس هذا الوفد إن الوثيقة تسعى إلى وضع مبادئ قانونية مثل مبدأي المساواة والفعالية اللذين هما قاعدتان فعلا من قواعد القانون الوضعي في معاهدات الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية التي تنظم المورد الطبيعي المتمثل في مدار السواتل. |
Geostationary satellite orbit | UN | مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض |
5. Agreeing also that the geostationary satellite orbit is part of outer space; | UN | ٥ - واقتناعا منها أيضا بأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض هو جزء من الفضاء الخارجي، |
In his view the non-paper would facilitate a consensus on tackling, as a complement to the work of the International Telecommunication Union, the question of the geostationary satellite orbit. | UN | ويرى وفد اﻷرجنتين أن هذه الوثيقة غير الرسمية ستسمح بالتوصل الى توافق في اﻵراء من أجل التصدي، بشكل متكامل مع أعمال الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لمسالة مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض. |
2. Recalling that the development of space science and technology applied in the utilization of the geostationary satellite orbit is of fundamental importance for the economic, social and cultural development of the peoples of all States; | UN | ٢ - وإذ تشير الى أن تطور العلم والتكنولوجيا الخاصين المطبقين على استخدام مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض ذو أهمية أساسية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لشعوب جميع الدول، |
6. Reaffirming the need to guarantee to all States in practice equitable access to the geostationary satellite orbit, in accordance with article 33 of the Nairobi International Telecommunication Union Convention; | UN | ٦ - وإذ تؤكد مجددا ضرورة أن يضمن عمليا لجميع الدول على قدم المساواة الوصول الى مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض وفقا للمادة ٣٣ من اتفاق نيروبي الذي وضعه الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، |
The Working Group had also reviewed the working paper on the geostationary satellite orbit introduced at the 1993 session, and COPUOS had noted that the exchange of views on it had been productive and that its sponsor intended to submit a revised version at the 1996 session of the Legal Subcommittee. | UN | واستعرض الفريق العامل أيضا ورقة عمل بشأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض قدمت خلال دورة عام ١٩٩٣، ولاحظت لجنة الفضاء الخارجي أن تبادل وجهات النظر حول هذه الورقة كان مثمرا وأن مقدم الورقة يعتزم تقديم نسخة منقحة خلال دورة اللجنة الفرعية القانونية لعام ١٩٩٦. |
24. At the commencement of the debate, the delegation of Colombia circulated a working paper entitled " Geostationary satellite orbit " (A/AC.105/C.2/L.192), which is set out in section A of annex IV to the report of the Subcommittee. | UN | ٢٤ - عمم وفــد كولومبيا، في بداية المناقشة، ورقة عمــل بعنوان " مدار السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض " )A/AC.105/C.2/L.192( ترد في الفرع ألف من المرفق الرابع لتقرير اللجنة الفرعية. |
4. Agreeing with the fact that the geostationary satellite orbit is a geometric locus in outer space where, inter alia, an object in orbit behaves differently with respect to the Earth from the way in which it would behave in any other locus in outer space, that is, it revolves at the same speed as the Earth, for which reason, viewed from the Earth, it seems to be fixed; | UN | ٤ - واقتناعا منها بأن مدار السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض هو موقع هندسي في الفضاء الخارجي يسلك فيه، ضمن أمور أخرى، الجسم الذي يوضع هناك مسلكا مختلفا بالنسبة الى اﻷرض عن مسلكه في أي مكان آخر في نفس هذا الفضاء، أي أنه يدور بنفس سرعة دوران اﻷرض ولذا فإنه يبدو ثابتا عندما ينظر اليه من اﻷرض، |
As for the geostationary orbit, the Working Group conducted a paragraph-by-paragraph review of the working paper entitled " Geostationary satellite orbit " , contained in document A/AC.105/C.2/L.192, which was introduced at its 1993 session. | UN | أما فيما يتعلق بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض فقد أجرى الفريق العامل استعراضا لورقة العمل المعنونة " مدار السواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض " والواردة في الوثيقة A/AC.105/C.2/L.192 والتي تم تقديمها في دورة عام ١٩٩٣ فقـرة فقـرة. |
Furthermore, the Permanent Mission of the United Arab Emirates to the United Nations (Vienna) wishes to inform the Secretary-General that the space object Thuraya-1 (registered in document ST/SG/SER.E/390) has now been moved to the geostationary satellite orbit location of 98.5 degrees east. Annex | UN | وفضلا عن ذلك، تود البعثة الدائمة للامارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة (فيينا) أن تبلّغ الأمين العام بأن الجسم الفضائي ثريا-1 (الذي سجّل في الوثيقة ST/SG/SER.E/390) تم نقله الآن إلى موقع مدار السواتل الثابتة بالنسبة للأرض 98.5 درجة شرقا. |
The Subcommittee also had before it a working paper entitled " Geostationary satellite orbit " (A/AC.105/C.2/L.192), submitted at its current session by the delegation of Colombia, which is set out in section A of annex IV to the present report. | UN | وكان معروضا على اللجنة الفرعية أيضا ورقة عمل معنونة " مدار السواتل الثابتة بالنسبة لﻷرض " (A/AC.105/C.2/L.192) قدمها وفد كولومبيا إلى اللجنة في دورتها الحالية وترد في الفرع ألف من المرفق الرابع لهذا التقرير. |
2. Mr. REY (Colombia) said that his delegation wished to submit formally to the Legal Subcommittee a proposal on the geostationary satellite orbit which reflected views expressed at the current session of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | UN | ٢ - السيد راي )كولومبيا(: قال إن وفد بلده يود أن يقدم رسميا الى اللجنة الفرعية القانونية وثيقة بشأن موضوع مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض تأخذ في الاعتبار اﻵراء المبداة أثناء الدورة الحالية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
The first part was a preamble in which, inter alia, the geostationary satellite orbit was acknowledged to be a limited natural resource which, accordingly, must be used rationally and equitably for the benefit of mankind as a whole, taking into account the special needs of the developing countries, in accordance with the provisions of the relevant international treaties on telecommunications. | UN | الجزء اﻷول عبارة عن ديباجة يسلم فيها بجملة أمور من بينها أن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض هو مورد طبيعي محدود وبالتالي ينبغي استخدامه بطريقة رشيدة وعادلة ولصالح البشرية جمعاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وفقا لما هو منصوص عليه في المعاهدات الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة. |
On the issue of the geostationary orbit, the Committee had noted the constructive exchange of views on the ideas contained in the working paper " Some considerations concerning the utilization of the geostationary satellite orbit " (A/AC.105/C.2/L.200 and Corr.1). | UN | ١٢ - واسترسل قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، نوهت اللجنة بتبادل اﻵراء البناء الذي جرى حول اﻷفكار الموضحة في ورقة العمل المعنونة " بعض الاعتبارات المتعلقة باستخدام مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض )A/AC.105/C.2/L.200 و Corr.1(. |
3. In 1988 Colombia had first submitted a new proposal on the geostationary satellite orbit and in 1991 had drafted a non-paper, endorsed by the Group of 77, which had been circulated to members of the Subcommittee and subsequently reflected in its reports. The proposal now being formally introduced derived from that non-paper. | UN | ٣ - ومضى يقول إن كولومبيا قدمت في عام ١٩٨٨ ﻷول مرة نهجا جديدا بشأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض، وأعدت في عام ١٩٩١ وثيقة غير رسمية أيدتها مجموعة اﻟ ٧٧ ووزعت على أعضاء اللجنة الفرعية وأصبحت تنعكس منذ ذلك التاريخ في تقارير اللجنة الفرعية واللجنة الفرعية والنص المعروض اﻵن رسميا، للنظر، مستمد من هذه الوثيقة الرسمية. |
1. Recognizing that the geostationary satellite orbit is a limited natural resource and, therefore, must be used in a rational and equitable manner and for the benefit for all mankind, taking into account the special needs of the developing countries, in accordance with the relevant international telecommunication treaties (Malaga-Torremolinos, 1973; the World Administrative Radiocommunication Conference, Geneva, 1979; Nairobi, 1982; Nice, 1989); | UN | ١ - إذ تسلم بأن مدار السواتل الثابت بالنسبة لﻷرض هو مورد طبيعي محدود، وبالتالي يجب استخدامه بطريقة رشيدة وعادلة ولصالح البشرية جمعاء، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، وفقا لما هو منصوص عليه في المعاهدات الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة )ملاغا - توري مولينوس، ١٩٧٣؛ المؤتمر الاداري العالمي للاتصالات اللاسلكية، جنيف، ١٩٧٩؛ نيروبي، ١٩٨٢؛ نيس، ١٩٨٩(، |
The Committee noted that an exchange of views had taken place on that subject, particularly on the basis of the ideas formulated in a working paper entitled " Some considerations concerning the utilization of the geostationary satellite orbit " (A/AC.105/C.2/L.200 and Corr.1), submitted by Colombia to the Legal Subcommittee at its thirty-fifth session (A/AC.105/639, annex III, sect. A). | UN | ولاحظت اللجنة أن تبادلا لﻵراء قد جرى حول هذا الموضوع، لا سيما بالاستناد الى اﻷفكار الواردة في ورقة العمل المعنونة " بعض الاعتبارات المتعلقة باستخدام مدار السواتل الثابتة بالنسبة لﻷرض " A/AC.105/C.2/L.200) و Corr.1(، المقدمة من كولومبيا إلى اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الخامسة والثلاثين A/AC.105/639)، المرفق الثالث، الفرع ألف(. |
3. The International Telecommunication Union (ITU) guidelines for the disposal of spacecraft in the geostationary orbit (ITU-R recommendation S.1003 entitled " Environmental Protection of the Geostationary Orbit " ) recommended that the satellite orbit should be raised to no less than 300 km fixed altitude above the geostationary orbit. | UN | 3- أوصت المبادئ التوجيهية للتخلص من المركبات الفضائية في المدار الثابت بالنسبة للأرض، الصادرة عن الاتحاد الدولي للاتصالات (التوصية ITU-R S.1003 " حماية البيئة في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض " )، بأنه ينبغي رفع مدار السواتل إلى ارتفاع محدد لا يقل عن 300 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. |