The principled position of the NAM countries should guide the Assembly's deliberations. | UN | والموقف القائم على المبادئ لبلدان حركة عدم الانحياز ينبغي أن يوجه مداولات الجمعية. |
The relatively new resolution sought to give the issue of sustainable tourism its rightful place in the General Assembly's deliberations. | UN | والقرار الجديد نسبيا يسعى إلى إعطاء قضية السياحة المستدامة مكانها الملائم في مداولات الجمعية العامة. |
I am convinced that under his astute guidance the deliberations of the Assembly will be managed with the same skill and diplomacy with which he is known to discharge his duties of office. | UN | وأنا واثق من أنه بفضل قيادته السديدة سيدير مداولات الجمعية بنفس الحنكة والدبلوماسية التي عرف بها في أداء مهام منصبه. |
His vast experience and skill assure us that he will guide the deliberations of the Assembly to a successful end. | UN | إن خبرته ومهارته الواسعتين يؤكدان لنا أنه سيقود مداولات الجمعية العامة حتى تتوج بالنجاح. |
Participation by President of the Board in General Assembly deliberations and in relevant Economic and Social Council meetings | UN | مشاركة رئيس المجلس في مداولات الجمعية العامة وفي اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة |
With his wisdom and experience, I am confident that he will successfully steer the proceedings of the Assembly. | UN | وبما له من حكمة وخبرة، فأنا واثق من أنه سيقود مداولات الجمعية بنجاح. |
To this end, Canada pledges its full cooperation with all of our partners in the Assembly's deliberations under this agenda item. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تتعهد كندا بالتعاون الكامل مع جميع شركائنا في مداولات الجمعية في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Mutual benefit can be derived from its access to the General Assembly's deliberations on such issues. | UN | ويمكن تحقيق فائدة متبادلة من اشتراكها في مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسائل. |
She had simply indicated that such a possibility was under consideration, pending the result of the General Assembly's deliberations on economy measures. | UN | وقد طرحت هذه اﻹمكانية من باب الاحتمالات، في انتظار نتائج مداولات الجمعية العامة فيما يتعلق بترتيبات التوفير. |
We are particularly gratified that an eminent son of Africa is leading the Assembly's deliberations this year. | UN | ونحن نشعــر بارتياح خاص ﻷن إبنا بارزا من أبناء افريقيا يقود مداولات الجمعية العامة هذا العام. |
We are confident that Mr. Freitas do Amaral will guide the Assembly's deliberations to a successful conclusion. | UN | ونحن على ثقة من أن السيد فريتاس دو أمارال سيقود مداولات الجمعية إلى خاتمة ناجحة. |
It was imperative for the General Assembly to find means of restoring the Organization's finances on a durable basis, and the ideas of the Independent Advisory Group on United Nations financing made a timely contribution to the Assembly's deliberations. | UN | ولا بد لﻷمم المتحدة أن تجد سبيلا لاسترداد أموال المنظمة بشكل دائم، ورأى أن أفكار الفريق الاستشاري المستقل المعني بتمويل اﻷمم المتحدة كانت مساهمة موقوتة في مداولات الجمعية العامة. |
I am confident that he will very successfully guide the deliberations of the Assembly. | UN | وإنني أثق بأنه سيوجــــه مداولات الجمعية بنجاح كبير. |
May God, the source of all authority, guide the deliberations of the Assembly. | UN | ندعو الله، مصدر كل سلطة، أن يهدي مداولات الجمعية العامة. |
We are confident that she will successfully guide the deliberations of the Assembly. | UN | ونحن على ثقة بأنها ستوجه مداولات الجمعية العامة بنجاح. |
His statement at the conclusion of the general debate aptly reflected the mood of the deliberations of the Assembly. | UN | وبيانه الذي أدلى به لدى اختتام المناقشة العامة يعكس على النحو الملائم المزاج الذي كان سائدا خلال مداولات الجمعية. |
I have every confidence that you will guide the deliberations of the Assembly to a successful conclusion. | UN | وكلي ثقة في أنكم ستقودون مداولات الجمعية إلى خاتمة ناجحة. |
UNDP will follow the General Assembly deliberations on this report. | UN | وسيتابع البرنامج مداولات الجمعية العامة بشأن هذا التقرير. |
The idea of installing a virtual " chat room " for the General Assembly was raised, and the importance of including non-governmental organizations in Assembly deliberations stressed. | UN | وطرحت فكرة إنشاء " غرفة محادثة " افتراضية للجمعية العامة، وأهمية إشراك المنظمات غير الحكومية في مداولات الجمعية. |
It was a frank and effective dialogue, which provided valuable input for further General Assembly deliberations on this very important aspect of the overall United Nations reform agenda. | UN | وكانت حوارا صريحا وفعالا، قدم إسهاما قيما في مواصلة مداولات الجمعية العامة بشأن هذا الجانب الهام للغاية من برنامج الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
I am confident that she will be able to steer the proceedings of the Assembly with consummate skill and achieve meaningful results. | UN | وأنا على ثقة بأنها ستوجه دفة مداولات الجمعية بمهارة بارعة، وستحقق نتائج مجدية. |
The report should not have made an attempt to influence or prejudge the outcome of General Assembly deliberation on such politically controversial and complex issues. | UN | ولم يكن من اللازم أن يحاول التقرير التأثير على نتائج مداولات الجمعية العامة بشأن هذه المسائل والمثيرة للخلاف سياسيا والمعقدة أو الحكم بهذه النتائج قبل أوانها. |
At its forty-ninth session in 1994, in the context of its deliberations on the report of the International Conference on Population and Development, held in Cairo from 5 to 13 September 1994, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on international migration and development (resolution 49/127). | UN | في الدورة التاسعة والأربعين المعقودة عام 1994، وفي سياق مداولات الجمعية العامة بشأن تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة من 5 إلى 13 أيلول/ سبتمبر 1994، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن الهجرة الدولية والتنمية (القرار 49/127). |
This is unnecessarily complex and labour-intensive, and makes it nearly impossible for the vast majority of Member States to participate meaningfully in the deliberations of this Assembly. | UN | وهــذه مسألة معقدة ومكثفة العمل بلا ضرورة، وتجعل من المستحيل تقريبا للأغلبية العظمى من الدول الأعضاء أن تشارك مشاركة مفيدة في مداولات الجمعية العامة. |