"مداولات لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the deliberations of the Commission on
        
    • deliberations of the Committee on
        
    • the proceedings of the Committee
        
    • the deliberations of the Committee
        
    • the deliberations of the Commission for
        
    • the deliberations by the Commission on
        
    • Commission deliberations
        
    • of the deliberations of the
        
    The Niger would also be participating actively in the deliberations of the Commission on the Status of Women, of which it had become a member at the last session. UN وقالت إن النيجر ستشارك أيضاً بنشاط في مداولات لجنة وضع المرأة، التي أصبحت عضواً فيها في الدورة الماضية.
    The Baha'i International Community welcomes the opportunity to offer its contribution to the deliberations of the Commission on Population and Development at its forty-fifth session, on the theme of adolescents and youth. UN تُرحب الطائفة البهائية الدولية بالفرصة السانحة لتقديم مساهمتها في مداولات لجنة السكان والتنمية في دورتها الخامسة والأربعين، في موضوع المراهقين والشباب.
    Its consultative status at the United Nations has provided the opportunity for the organization to have a voice in the deliberations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its meetings in Vienna each year. UN كما أن مركزها الاستشاري لدى الأمم المتحدة أتاح لها فرصة إسماع صوتها في مداولات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية خلال الجلسات التي تعقدها هذه الأخيرة كل سنة في فيينا.
    9. The Assistant Secretary-General for Public Information will keep the Secretary-General informed, as usual, of the deliberations of the Committee on Information. UN ٩ - وسيبقي اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام اﻷمين العام على علم، كالمعتاد، بسير مداولات لجنة اﻹعلام.
    The report of the Committee on its second session will be an input to the deliberations of the Commission on Sustainable Development at its ninth session in 2001. UN وسيكون تقرير هذه اللجنة عن دورتها الثانية أحد اﻹسهامات التي تقوم عليها مداولات لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة، عام ٢٠٠١.
    The Society reported that the importance of the Eleventh Congress had been highlighted in the report of the Division of International Criminology to the Executive Board of the Society on the deliberations of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its twelfth session. UN وأفادت الجمعية بأنه جرى التأكيد على أهمية المؤتمر الحادي عشر في تقرير شعبة علم الجريمة الدولية إلى المجلس التنفيذي للجمعية عن مداولات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة.
    It decided to continue giving priority consideration at its fifty-third session, under the item entitled “Human rights questions”, to the conclusions and recommendations of the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, in the light of the deliberations of the Commission on Human Rights. UN وقررت أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الثالثة والخمسين في استنتاجات اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات وتوصياتها في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان.
    Given that the Commission on Sustainable Development meets after the Commission on Population and Development in each calendar year, the results of the deliberations of the Commission on Population and Development in this area will be available to the Commission on Sustainable Development in 1999. UN ونظرا ﻷن لجنة التنمية المستدامة تجتمع بعد اجتماع لجنة السكان والتنمية في كل سنة تقويمية، ستكون نتائج مداولات لجنة السكان والتنمية في هذا المجال متاحة للجنة التنمية المستدامة في عام ٩٩٩١.
    6. The present report thus contains a summary of the substantive replies received, with a view to facilitating the deliberations of the Commission on Human Rights. UN ٦- ولذلك يتضمن هذا التقرير موجزاً للردود الفنية التي وردت وذلك بهدف تيسير سير مداولات لجنة حقوق اﻹنسان.
    More recently, FAO participated very actively in the deliberations of the Commission on Legal Empowerment of the Poor, in particular with regard to property rights. UN وقد شاركت المنظمة، في الآونة الأخيرة، مشاركة نشطة للغاية في مداولات لجنة التمكين القانوني للفقراء، ولا سيما فيما يتعلق بحقوق الملكية.
    the deliberations of the Commission on Population and Development will provide substantive input for the dialogue and contribute to fostering international cooperation in addressing international migration issues. Notes UN وستوفـر مداولات لجنة السكان والتنميـة إسهاما هامـا للحوار وتسهم في تعزيـز التعاون الدولي في معالجة قضايا الهجـرة الدولية.
    The results of major United Nations conferences related to sustainable development should be treated in an integrated manner in the deliberations of the Commission on Sustainable Development, which should also consider how to improve support for integrated follow-up at regional and national levels. UN وينبغي معالجة نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المتصلة بالتنمية المستدامة على نحو متكامل في مداولات لجنة التنمية المستدامة التي ينبغي لها أن تنظر أيضا في كيفية تحسين الدعم اللازم للمتابعة المتكاملة على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    528. The view was expressed that the evaluation would be taken into account in the deliberations of the Commission on Sustainable Development which would take up water as a main agenda item in 2004. To the extent possible, the evaluation should, in turn, take account of the deliberations at the Commission. UN 528 - ورئي أن التقييم سيؤخذ بعين الاعتبار في مداولات لجنة التنمية المستدامة التي ستدرج مسألة المياه كبند رئيسي على جدول أعمالها لعام 2004، على أن يراعي التقييم بدوره، قدر الإمكان، مداولات هذه اللجنة.
    528. The view was expressed that the evaluation would be taken into account in the deliberations of the Commission on Sustainable Development, which would take up water as a main agenda item in 2004. To the extent possible, the evaluation should, in turn, take account of the deliberations at the Commission. UN 528 - ورئي أن التقييم سيؤخذ بعين الاعتبار في مداولات لجنة التنمية المستدامة التي ستدرج مسألة المياه كبند رئيسي على جدول أعمالها لعام 2004، على أن يراعي التقييم بدوره، قدر الإمكان، مداولات هذه اللجنة.
    (b) The number of references to the INCB annual report in the deliberations of the Commission on Narcotic Drugs and in world press reports. UN (ب) عدد مرات الإشارة إلى التقرير السنوي للهيئة في مداولات لجنة المخدرات وفي التقارير الصحفية العالمية.
    4. The deliberations of the Committee on Information at its twentieth session are reflected in its report to the General Assembly. UN ٤ - وترد مداولات لجنة اﻹعلام خلال دورتها العشرين في تقريرها المقدم إلى الجمعية العامة.
    9. The Assistant Secretary-General for Public Information will keep the Secretary-General informed, as usual, of the deliberations of the Committee on Information. UN ٩ - وسيبقي اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام اﻷمين العام على علم، كالمعتاد، بسير مداولات لجنة اﻹعلام.
    It decided that the proceedings of the Committee of Permanent Representatives should be conducted in all official languages following the installation of full interpretation services in Nairobi. UN وقرر أن تجرى مداولات لجنة الممثلين الدائمين بجميع اللغات الرسمية المعتمدة وذلك بعد اكتمال تجهيز وملاك خدمة الترجمة الفورية في نيروبي.
    Rather, its purpose is to facilitate the deliberations of the Commission for Social Development, as well as to provide necessary inputs to the recommendations and innovative solutions that the Commission may wish to propose. UN ويهدف بدلا من ذلك إلى تيسير مداولات لجنة التنمية الاجتماعية فضلا عن توفير المدخلات الضرورية للتوصيات والحلول الابتكارية التي قد ترغب اللجنة في اقتراحها.
    12. Welcomes with appreciation the contributions of the United Nations High Commissioner for Refugees to the deliberations by the Commission on Human Rights at its fifty-third session and to other international human rights bodies and mechanisms and the Commission's invitation to her to address its fifty-fourth session; UN ١٢ - ترحب مع التقدير بمساهمات مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين في مداولات لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثالثة والخمسين، وفي الهيئات واﻵليات الدولية اﻷخرى المتعلقة بحقوق اﻹنسان، وبالدعوة الموجهة إليها ﻹلقاء بيان أمام اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين؛
    It submits recommendations both on the phase preceding the Commission deliberations and the deliberations at the Commission itself. UN وهو يقدم توصيات بشأن المرحلة التي تسبق مداولات لجنة حقوق الإنسان وبشأن المداولات نفسها.
    The parties are invited to review the information provided in the present report and to consider the recommendations that will come out of the deliberations of the Implementation Committee on the issues discussed herein and other related issues. UN تُدعى الأطراف إلى استعراض المعلومات المقدمة في هذا التقرير وإلى النظر في التوصيات التي ستصدر بعد مداولات لجنة التنفيذ بشأن المسائل التي نوقشت في هذا التقرير والمسائل الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus