At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. | UN | وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. | UN | وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة. |
Periods of paid leave count as length of service and salary for the purposes other social security benefits. | UN | وتحسب عدد فترات الإجازة المدفوعة الأجر على قدر مدة الخدمة والراتب لأغراض استحقاقات الضمان الاجتماعي الأخرى. |
The lengthier period of service a person has and the lower pension he receives, the more his pension is going to be increased. | UN | وكلما كانت مدة الخدمة أطول ومبلغ المعاش أدنى، كبرت الزيادة في المعاش التقاعدي. |
* term of office expires on 30 June 2010. | UN | * تنتهي مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010. |
The duration of service is below one year for all type II gratis personnel. | UN | وتقل مدة الخدمة عن سنة واحدة بالنسبة إلى جميع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية. |
All staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2011 | UN | توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
All staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2011 | UN | توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
Further, up to 2007, the career advancement was based upon the solely criterion of the length of service. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن النهوض بالمسار الوظيفي كان، حتى عام 2007، يستند إلى معيار مدة الخدمة فقط. |
Ad litem judges of the Tribunals receive an annual salary prorated for length of service. | UN | ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة. |
The Public Service Act provides an additional pension to public servants the amount of which depends on the length of service. | UN | وينص قانون الخدمة العامة على منح معاش إضافي لموظفي الخدمة العامة، ويتوقف مبلغ هذا المعاش على مدة الخدمة. |
The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2001. | UN | وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001. |
Higher than average length of service reflects an older population with a lower turnover rate. | UN | وزيادة مدة الخدمة على المتوسط تعكس كبر سن الموظفين وانخفاض معدل الدوران. |
The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7.4 years. | UN | ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 7.4 سنوات. |
It takes the form of the allocation of a sum of money directly related to the period of service and contributions by the insured person. | UN | ويكون على هيئة تخصيص مبلغ معيّن من المال يتناسب مباشرة مع مدة الخدمة والاشتراكات التي دفعها المؤمن عليه. |
According to the collective agreement, an employee is also entitled to a wage increase in established percentages, such as: based on the period of service, work during State holidays, work at night and overtime work. | UN | كما يستحق المستخدم، وفقاً للاتفاق الجماعي، زيادة في الأجر بنسب مئوية مقررة، مثل النسب القائمة على مدة الخدمة والعمل في العطلات الرسمية والعمل الليلي والعمل الإضافي. |
** term of office expires on 30 June 2012. | UN | ** تنتهي مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2012. |
The duration of service will be limited to a maximum of six years. | UN | وستحدد مدة الخدمة بفترة ست سنوات كحد أقصى. |
Longer service time for Directors correlates with their higher average age. | UN | وهناك ارتباط بين زيادة طول مدة الخدمة للمديرين وارتفاع متوسط سنهم. |
Additional unspent amounts were realized under clothing and equipment allowance, owing to the non-completion of the 6-month tour of duty by some contingent personnel. | UN | وتجمعت مبالغ إضافية لم تُنفق في بند بدل الملابس والمعدات نظرا لأن بعض أفراد الوحدة لم يكملوا مدة الخدمة البالغة 6 أشهر. |
If the service period is more than 12 years the full commuted pension amount is paid as the death gratuity. Otherwise only one year's salary is paid. | UN | فإذا تجاوزت مدة الخدمة ٢٢ عاما دفع مبلغ المعاش البدلي بالكامل وكذا منحة الوفاة، وإلا دفع مرتب سنة واحدة فقط. |
Moreover, the State party submits that in most European countries the time of service for conscientious objectors is longer than military service. | UN | وفضلاً عن ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنه في معظم البلدان الأوروبية تكون مدة الخدمة للمستنكفين ضميرياً أطول من مدة الخدمة العسكرية. |
As the term of service in the Croatian armed forces is 10 months, the obligation for such conscripts to serve in the reserve forces commences at the age of 18. | UN | ونظراً ﻷن مدة الخدمة في القوات المسلحة الكرواتية هي عشرة شهور، يبدأ التزام هؤلاء المجندين بالخدمة في قوات الاحتياط لدى بلوغهم ٨١ سنة. |
The duration of the term should not logically affect the minimum figure. | UN | ولا يمكن منطقيا أن تؤثر مدة الخدمة على القدر اﻷدنى من الاستحقاقات. |
Non-renewable tenure and no expectation of further employment in the Organization could be given consideration. | UN | ويمكن النظر في عدم إمكان تجديد مدة الخدمة وعدم إمكان توقّع التعيين مرة أخرى في المنظمة. |