"مدة الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • length of service
        
    • period of service
        
    • term of office
        
    • duration of service
        
    • service time
        
    • tour of duty
        
    • service period
        
    • time of service
        
    • term of service
        
    • the term
        
    • tenure
        
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.7 years, and 7 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.7 سنوات، و 7 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    At resignation, the average length of service in the Secretariat was 3.6 years, and 5.8 years in the United Nations common system. UN وعند الاستقالة، بلغ متوسط طول مدة الخدمة في الأمانة العامة 3.6 سنوات، و 5.8 سنوات في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Periods of paid leave count as length of service and salary for the purposes other social security benefits. UN وتحسب عدد فترات الإجازة المدفوعة الأجر على قدر مدة الخدمة والراتب لأغراض استحقاقات الضمان الاجتماعي الأخرى.
    The lengthier period of service a person has and the lower pension he receives, the more his pension is going to be increased. UN وكلما كانت مدة الخدمة أطول ومبلغ المعاش أدنى، كبرت الزيادة في المعاش التقاعدي.
    * term of office expires on 30 June 2010. UN * تنتهي مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2010.
    The duration of service is below one year for all type II gratis personnel. UN وتقل مدة الخدمة عن سنة واحدة بالنسبة إلى جميع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية.
    All staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2011 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011
    All staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2011 UN توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011
    Further, up to 2007, the career advancement was based upon the solely criterion of the length of service. UN وعلاوة على ذلك، فإن النهوض بالمسار الوظيفي كان، حتى عام 2007، يستند إلى معيار مدة الخدمة فقط.
    Ad litem judges of the Tribunals receive an annual salary prorated for length of service. UN ويتقاضى القضاة المخصصون في المحكمتين راتباً سنوياً بالتناسب مع طول مدة الخدمة.
    The Public Service Act provides an additional pension to public servants the amount of which depends on the length of service. UN وينص قانون الخدمة العامة على منح معاش إضافي لموظفي الخدمة العامة، ويتوقف مبلغ هذا المعاش على مدة الخدمة.
    The average length of service of staff with permanent appointments has remained unchanged since 2001. UN وظل متوسط مدة الخدمة بالنسبة للموظفين المعينين تعيينا دائما بدون تغيير منذ عام 2001.
    Higher than average length of service reflects an older population with a lower turnover rate. UN وزيادة مدة الخدمة على المتوسط تعكس كبر سن الموظفين وانخفاض معدل الدوران.
    The average length of service of staff holding a fixed-term appointment of one year or more is 7.4 years. UN ومتوسط مدة الخدمة للموظفين المعينين بعقود محددة المدة لسنة واحدة أو أكثر يبلغ 7.4 سنوات.
    It takes the form of the allocation of a sum of money directly related to the period of service and contributions by the insured person. UN ويكون على هيئة تخصيص مبلغ معيّن من المال يتناسب مباشرة مع مدة الخدمة والاشتراكات التي دفعها المؤمن عليه.
    According to the collective agreement, an employee is also entitled to a wage increase in established percentages, such as: based on the period of service, work during State holidays, work at night and overtime work. UN كما يستحق المستخدم، وفقاً للاتفاق الجماعي، زيادة في الأجر بنسب مئوية مقررة، مثل النسب القائمة على مدة الخدمة والعمل في العطلات الرسمية والعمل الليلي والعمل الإضافي.
    ** term of office expires on 30 June 2012. UN ** تنتهي مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2012.
    The duration of service will be limited to a maximum of six years. UN وستحدد مدة الخدمة بفترة ست سنوات كحد أقصى.
    Longer service time for Directors correlates with their higher average age. UN وهناك ارتباط بين زيادة طول مدة الخدمة للمديرين وارتفاع متوسط سنهم.
    Additional unspent amounts were realized under clothing and equipment allowance, owing to the non-completion of the 6-month tour of duty by some contingent personnel. UN وتجمعت مبالغ إضافية لم تُنفق في بند بدل الملابس والمعدات نظرا لأن بعض أفراد الوحدة لم يكملوا مدة الخدمة البالغة 6 أشهر.
    If the service period is more than 12 years the full commuted pension amount is paid as the death gratuity. Otherwise only one year's salary is paid. UN فإذا تجاوزت مدة الخدمة ٢٢ عاما دفع مبلغ المعاش البدلي بالكامل وكذا منحة الوفاة، وإلا دفع مرتب سنة واحدة فقط.
    Moreover, the State party submits that in most European countries the time of service for conscientious objectors is longer than military service. UN وفضلاً عن ذلك، ذكرت الدولة الطرف أنه في معظم البلدان الأوروبية تكون مدة الخدمة للمستنكفين ضميرياً أطول من مدة الخدمة العسكرية.
    As the term of service in the Croatian armed forces is 10 months, the obligation for such conscripts to serve in the reserve forces commences at the age of 18. UN ونظراً ﻷن مدة الخدمة في القوات المسلحة الكرواتية هي عشرة شهور، يبدأ التزام هؤلاء المجندين بالخدمة في قوات الاحتياط لدى بلوغهم ٨١ سنة.
    The duration of the term should not logically affect the minimum figure. UN ولا يمكن منطقيا أن تؤثر مدة الخدمة على القدر اﻷدنى من الاستحقاقات.
    Non-renewable tenure and no expectation of further employment in the Organization could be given consideration. UN ويمكن النظر في عدم إمكان تجديد مدة الخدمة وعدم إمكان توقّع التعيين مرة أخرى في المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus