The Committee meets in Geneva three times a year for three weeks. | UN | وتجتمع اللجنة في جنيف مدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة. |
The Committee meets in Geneva three times a year for three weeks. | UN | وتجتمع اللجنة في جنيف مدة ثلاثة أسابيع، ثلاث مرات في السنة. |
The youths were detained for three days and made to suffer physical and mental torture and other indignities. | UN | وبقي الشبان محتجزين مدة ثلاثة أيام وتعرضوا خلالها لتعذيب جسدي وعقلي ولأنواع أخرى من المهانة. |
Liabilities for troops and formed police Units do not exceed three months | UN | 3-5 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر |
3.5 Liabilities for troops and formed police units do not exceed three months | UN | 3-5 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر |
He was held for three months in prison without being tried or brought before a judge, and was subjected to ill-treatment by his prison warders. | UN | وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن. |
Palestinian clients have told their Israeli lawyer that they had continuously been held in such a position for three days except for five minutes to go to the bathroom and eat meals on the floor. | UN | وقد أبلغ فلسطينيون المحامي اﻹسرائيلي الموكل للدفاع عنهم بأنهم قد أبقوا في هذا الوضع مدة ثلاثة أيام دون انقطاع، باستثناء خمس دقائق منحت لهم للتوجه إلى الحمام وتناول الطعام على اﻷرض. |
for three days he was severely tortured in an attempt to make him give information to the police and to become an unofficial collaborator. | UN | وأُخضع للتعذيب الشديد مدة ثلاثة أيام لإجباره على الإدلاء بمعلومات إلى الشرطة والتحول إلى متعاون غير رسمي. |
They were reportedly held for three days at the post and then released with their bodies covered in bruises. | UN | وتفيد التقارير بأنهم احتجزوا مدة ثلاثة أيام بالكتيبة ثم أخلي سبيلهم وبأجسامهم العديد من الكدمات. |
He was reportedly imprisoned again for three months. | UN | وتفيد التقارير بأنه وضع بالسجن مرة أخرى مدة ثلاثة أشهر. |
He was then detained in a cell at the police station for three days without any legal grounds. | UN | واعتُقِل بعدئذ في زنزانة في مركز الشرطة مدة ثلاثة أيام دون أي سند قانوني. |
The complainant was once again arrested and kept in detention for three days, during which he claims to have been tortured. | UN | وأُلقي القبض مجددا على صاحب الشكوى واحتُجز مدة ثلاثة أيام، يدعي أنه تعرَّض أثناءها للتعذيب. |
Guam's economy slowed considerably in 1999, and has been in recession for three years. | UN | وتباطأ اقتصاد غوام كثيرا في عام 1999 وأصابه الكساد مدة ثلاثة سنوات. |
The original cost estimate provided for rental of 200 vehicles for seven months and 100 vehicles for three months at a total cost of $2,550,000. | UN | وكانت تقديرات التكلفـــة اﻷصلية لاستئجــار ٢٠٠ مركبة مــدة سبعة أشهــر و ١٠٠ مركبة مدة ثلاثة أشهر تبلغ ٠٠٠ ٥٥٠ ٢ دولار. |
But then that's gonna be 10 grand, plush I have to shut down for three weeks. | Open Subtitles | لكن عندها سيكلفني 10 آلاف بالإضافة إلى أني سأضطر إلى إغلاقة مدة ثلاثة أسابيع |
The soldier had previously aimed his weapon at Mr. Daguy's temple and was preparing to shoot when one of his superiors intervened. The victim was hospitalized for three weeks. | UN | وقد كان هذا الجندي قد سدد فوهة سلاحه قبل ذلك الى صدر السيد داغي، وكان يتأهـب ﻹطـــلاق النــار عندمــا تدخل أحد رؤسائه وأدخلت الضحية الى المستشفي حيث بقيت مدة ثلاثة اسابيع. |
3.6 Liabilities for troops and formed police units do not exceed three months | UN | 3-6 عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكّلة مدة ثلاثة أشهر |
3.5 Liabilities for troops and formed police units do not exceed three months | UN | 3-5 عدم تجاوز الالتزامات المتعلقة بالقوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة ثلاثة أشهر |
(b) (i) Liabilities for troops do not exceed three months | UN | (ب) ' 1` عدم تجاوز الالتزامات المستحقة للقوات مدة ثلاثة أشهر |
My country, for one, within a three-month period sustained blow after blow because of the unstable crust on which it sits. | UN | وتحمل بلدي، من جهته خلال مدة ثلاثة أشهر كارثة تلو الكارثة بسبب قشرة اﻷرض غير المستقرة التي يقع عليها. |
He took it that the representative of the United States was willing to agree to a maximum of three days for the duration of the Second Conference of the High Contracting Parties to Protocol V. | UN | وقال إنه سيعتبر أن ممثل الولايات المتحدة مستعد للموافقة على مدة ثلاثة أيام كحد أقصى للمؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس. |