"مدة قصيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • short time
        
    • shortly
        
    • a short period
        
    • short notice
        
    • not long
        
    • a little while
        
    • short processing time
        
    • a while
        
    • no time
        
    • a short while
        
    • of time
        
    The peace process as a whole has made important progress in a short time frame. UN وأحرزت عملية السلام بشكل عام تقدما كبيرا في مدة قصيرة.
    Three decades, to be sure, is a short time in terms of nation-building. UN وللتأكيد، تعتبر مدة الثلاثة عقود مدة قصيرة في بناء الدول.
    shortly after launch, we had over 5,000 APB crime reports. Open Subtitles بعد مدة قصيرة من الإصدار، جائنا أكثر من 5,000 تبليغ عن جريمة عن طريق أ.ب.ب
    They are called fast track countries because in a short period of time women have become significant actors in the governance of their countries. UN وهذه البلدان تسمى بلدان الطريق السريع لأن النساء أصبحن فيها في مدة قصيرة من الزمن عناصر فاعلة هامة في الحكم.
    Yeah the best I could do at short notice. Open Subtitles نعم هذا افضل ما عندي في مدة قصيرة.
    Oh, she went to Tibet not long ago too. Open Subtitles أه، هي أيضاً ، ذهبت إلى التيبت منذو مدة قصيرة..
    I heard about the second Midnight Ranger a little while ago. Open Subtitles لقد سمعت عن حامي الليل الاخر قبل مدة قصيرة
    2.3.1 Sustained level of services by maintaining a short processing time for settling education grant claims during the peak period (July-October) (2010/11: 5 months; 2011/12: more than 96 per cent in less than 7 weeks; 2012/13: more than 96 per cent in less than 7 weeks) UN 2-3-1 الإبقاء على مستوى الخدمات عن طريق مواصلة تخصيص مدة قصيرة لتسوية مطالبات منح التعليم خلال فترة الذروة (تموز/يوليه - تشرين الأول/أكتوبر) (2010/2011: 5 أشهر؛ 2011/2012: أكثر من 96 في المائة في أقل من 7 أسابيع؛ 2012/2013: أكثر من 96 في المائة في أقل من 7 أسابيع)
    This is so strange. I'm sure I saw this just a while ago. Open Subtitles هذا غريب, أنا متأكدة بأني رأيت هذا قبل مدة قصيرة.
    He says you're going to get your control back in no time at all. Open Subtitles يقول أنك ستستعيد تحكمك في الكرة خلال مدة قصيرة
    Foreign detainees may be visited by their relatives only for a short time in the evening. UN ولا يجوز للأجانب المحتجزين استقبال أي زيارات إلا من أُسرهم خلال مدة قصيرة مساء.
    Sustain level of services by maintaining a short time for uniformed personnel check-outs UN الإبقاء على مستوى الخدمات عن طريق الاستمرار في إتمام إجراءات مغادرة الأفراد النظاميين في غضون مدة قصيرة
    As a representative of the Secretary-General, he appealed to the host country to delay the implementation of the Programme for a short time. UN وبوصفه ممثلا لﻷمين العام، ناشد البلد المضيف إرجاء تنفيذ البرنامج مدة قصيرة من الزمن.
    17. Aimed at providing an informative overview of UNCTAD, a " Guide for Incoming Delegates " has been produced by the secretariat, which will be available as a booklet and in electronic format shortly. UN 17- وأعدت الأمانة دليلاً تحت عنوان " دليل للمندوبين الجدد " يرمي إلى توفير لمحة عامة مفيدة عن الأونكتاد، وسيتاح الدليل في شكل كُتيب ورقي وآخر إلكتروني بعد مدة قصيرة.
    In the near future, negotiations are expected on a national roads project, to be followed shortly by a second transport project, which would finance rehabilitation and improvements in the port of Durrës, Albania, and along additional road sections of the East-West corridor. UN وفي المستقبل القريب، يتوقع إجراء مفاوضات بشأن مشروع وطني للطرق يتبعه بعد مدة قصيرة مشروع ثان للنقل يتم في إطاره تمويل أعمال الترميم والتحسين في ميناء دوريس، ألبانيا، وعلى طول فروع إضافية من طريق الممر بين الشرق والغرب.
    She married two others shortly before they died. Open Subtitles لقد تزوجت اثنان قبل مدة قصيرة من موتهم
    Member States must be patient; this is not an easy subject to deal with in a short period of time. UN كما يجب عليهم التحلي بالصبر ﻷن هذا الموضوع ليس من السهل معالجته في مدة قصيرة.
    The higher expenditure in June 2011 resulted from commitments that needed to be implemented within a short period of time before the end of the period. UN ونتج ارتفاع الإنفاق في حزيران/يونيه 2011 عن التزامات وجب تنفيذها في غضون مدة قصيرة قبل نهاية الفترة.
    COHLE: Reverend, thanks for taking the time to see me on such short notice. Open Subtitles شكراً ، سيادة الكاهن لاستجابة طلبي لرؤيتك في مدة قصيرة
    Go Mi Nyu, the younger sister, grew up in a convent and left the convent not long ago. Open Subtitles غو مي ني , الأخت الصغرى نشأت في الديــر , وتركته منذ مدة قصيرة
    We were just able to confirm, a little while ago, he wasn't even in the country at the time of the murder. Open Subtitles منذ مدة قصيرة قد استطعنا إثبات أنه لم يكن في البلاد وقت وقوع الجريمة
    2.3.2 Sustained level of services by maintaining a short processing time for settling education grant claims during the off-peak period (November-June) (2010/11: 5 months; 2011/12: more than 96 per cent in less than 4 weeks; 2012/13: more than 96 per cent in less than 4 weeks) UN 2-3-2 الإبقاء على مستوى الخدمات عن طريق مواصلة تخصيص مدة قصيرة لتسوية مطالبات منح التعليم خلال الفترة غير المزدحمة (تشرين الثاني/نوفمبر - حزيران/يونيه) (2010/2011: 5 أشهر؛ 2011/2012: أكثر من 96 في المائة في أقل من 4 أسابيع؛ 2012/2013: أكثر من 96 في المائة في أقل من 4 أسابيع)
    Every once in a while, a student come up to me and ask, Open Subtitles في كل مدة قصيرة من الوقت يأتيني طالب ويسأل
    Let's keep it quiet or everyone will start coming here and the place will be wrecked in no time. Open Subtitles لنبقه سرا ، او سيبدأ الجميع بالحضور الى هنا . و المكان سيتخرب في مدة قصيرة.
    It's only for a short while and she needs the experience anyway. Open Subtitles إنها مدة قصيرة فحسب وهي بحاجة للخبرة على أي حال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus