"مدته ثلاث سنوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • a three-year
        
    • a three year
        
    • for three years
        
    • a new three-year
        
    a three-year evaluation had been conducted on the implementation of that law. UN وقد تم إجراء تقييم مدته ثلاث سنوات حول تنفيذ هذا القانون.
    a three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. UN واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The area of cooperation with the International Centre is defined in a three-year protocol complemented by an annual work programme. UN ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي.
    Eight island States in the Caribbean region benefit from that assistance, which is a three-year project. UN وتستفيد ثماني دول جزرية في منطقة البحر الكاريبي من تلك المساعدة في مشروع مدته ثلاث سنوات.
    The Tostan programme is a three-year community-driven programme that aims to reinforce what communities do best. UN وقالت إن برنامج توستان هو برنامج مجتمعي مدته ثلاث سنوات يهدف إلى تعزيز أفضل ما تقوم به المجتمعات المحلية.
    a three-year agreement was concluded with the Government of South Africa in 2009. UN وأُبرم في عام 2009 اتفاق مدته ثلاث سنوات مع حكومة جنوب أفريقيا.
    The operation of the Crisis Centre is intended as a three-year experimental project. UN ويجري تشغيل مركز اﻷزمات كمشروع تجريبي مدته ثلاث سنوات.
    There was a three-year programme for tutors and funding for new centres had been provided by a Capital Development Fund. UN وهناك برنامج مدته ثلاث سنوات للمعلمين وتمويل لمراكز جديدة يقدمه صندوق تنمية رأس المال.
    The same delegation found the programme budget of $65 million relatively high for a three-year programme. UN وارتأى الوفد نفسه أن ميزانية البرنامج البالغة ٦٥ مليون دولار مرتفعة نسبيا بالنسبة لبرنامج مدته ثلاث سنوات.
    The Committee issues progress reports and works with UNICEF through a three-year programme financed by the Saudi Government. UN وتعمـل حاليا مع اليونيسيف في مشاريع مختلفة من خلال برنامج مدته ثلاث سنوات بتمويل من الحكومة السعودية.
    a three-year implementation programme is now under way. UN ويجري حاليا الاضطلاع ببرنامج تنفيذ مدته ثلاث سنوات.
    The FAO also spearheaded, in collaboration with the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture, the development of preventive measures against the avian flu, and a three-year project to that end has been established. UN واضطلعت منظمة الأغذية والزراعة بدور ريادي، بالتعاون مع معهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، في اتخاذ تدابير وقائية ضد انفلونزا الطيور، وتم، لذلك الغرض، وضع برنامج مدته ثلاث سنوات.
    In 2003 the College launched a three-year programme for a Primary and Early Childhood Diploma. UN وفي عام 2003 أيضا بدأ المركز برنامجا مدته ثلاث سنوات يؤدي إلى شهادة تدريس للمرحلة الابتدائية وفي مرحلة الطفولة المبكرة.
    In Ethiopia, UNICEF and WFP jointly launched a three-year child survival project linking delivery of healthcare with food distribution to increase the outreach of health services and the survival chances of the most vulnerable children. UN :: في إثيوبيا اشتركت اليونيسيف والبرنامج على إطلاق مشروع مدته ثلاث سنوات لإنقاذ الأطفال يربط تقديم الرعاية الصحية بتوزيع الغذاء لتوسيع نطاق الخدمات الصحية وفرص النجاة في حالة أشد الأطفال ضعفا.
    It was established in 2004 and adopted a three-year programme of work. UN وأنشئت هذه الفرقة في عام 2004 واعتمدت برنامج عمل مدته ثلاث سنوات.
    Upon enquiry, the Committee was informed that this would be a three-year project. UN وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة علما بأن هذا سيجري في إطار مشروع مدته ثلاث سنوات.
    Terms of reference of the Youth Programme and a three-year programme (2006-09) have been developed. UN وجرى أيضا إعداد صلاحيات برنامج الشباب وبرنامج عمل مدته ثلاث سنوات
    The Department was in the second year of a three-year project to institute an internal mechanism for performance management. UN وهذه هي السنة الثانية لمشروع تنفذه الإدارة مدته ثلاث سنوات لتأسيس آلية داخلية لإدارة الأداء.
    a three-year partnership arrangement was established between the Government and the University of Queensland to conduct a pilot programme to evaluate family friendly initiatives in workplaces. UN وتم إنشاء ترتيب شراكة مدته ثلاث سنوات بين الحكومة وجامعة كوينـزلاند لوضع برنامج تجريبي من أجل تقييم المبادرات صديقة الأسرة في ميدان العمل.
    The National Transitional Government entered a three-year contract with the independent firm BIVAC for conducting pre-shipment inspections of imports and exports. UN ودخلت الحكومة الانتقالية في عقد مدته ثلاث سنوات مع شركة بيفاك المستقلة للتفتيش على الواردات والصادرات قبل شحنها.
    The Department has also funded a community based programme for adult sex offenders run by the Probation and Welfare Service and the North Western Health Board in Donegal. This is a three year pilot programme. UN ومولت الوزارة أيضا برنامجا يرتكز على المجتمع المحلي من أجل مرتكبي الجرائم الجنسية من البالغين، ويديره مرفق الرعاية والمراقبة والمجلس الصحي للمنطقة الشمالية الغربي في دونغال، وهو مشروع رائد مدته ثلاث سنوات.
    It granted him a residence permit for three years. UN ومنح صاحب الشكوى تصريح إقامة مدته ثلاث سنوات.
    In addition, as indicated in the same paragraph, with the implementation of a new three-year contract, there was a rate increase. UN وبالاضافة إلى ذلك، وكما هو مبين في الفقرة نفسها من التقرير، زاد الرسم مع تنفيذ عقد جديد مدته ثلاث سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus