Countries with savings had faced the crisis well, but their savings were tied up in low-yielding treasury bonds. | UN | وقد واجهت البلدان التي لديها مدخرات الأزمة بشكل حسن، لكن مدخراتها كانت مقيدة بسندات مالية ذات عوائد متدنية. |
Not all countries, however, have been able to register improvements in their savings ratio. | UN | غير أن البلدان لم تتمكن كلها من تسجيل تحسينات في نسب مدخراتها. |
Women's income levels have also increased 2.5 times while their savings have increased from 189 taka to over 7,500 taka. | UN | وارتفعت أيضا مستويات دخل المرأة 2,5 مرات في حين ارتفعت مدخراتها من 189 تاكا إلى 500 7 تاكا. |
It is important, even for countries receiving capital flows, to increase domestic saving rates so that economic growth can be sustained even in the face of a decline in foreign direct or portfolio investment. | UN | ومن اﻷهمية بمكان، حتى بالنسبة للبلدان التي تتلقى تدفقات رأسمالية، زيادة معدلات مدخراتها المحلية بحيث يمكن للنمو الاقتصادي أن يستمر حتى مع انخفاض الاستثمارات المباشرة اﻷجنبية أو حافظة اﻷوراق المالية. |
In the 1990s, they have been able on the whole to invest more than their own saving permitted, owing to positive net transfers of resources from abroad. | UN | وقد استطاعت هذه البلدان إجمالا في التسعينات أن تستثمر قدرا أكبر مما سمحت به مدخراتها الذاتية، وذلك بفضل التحويلات الصافية اﻹيجابية للموارد من الخارج. |
In the case of the World Conference on Human Rights, the cost of attendance by the presiding officers of human rights treaty bodies had been borne by the bodies themselves out of their own savings. | UN | ففي حالة المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان فإن تكاليف حضور الموظفين الذين يرأسون هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان تتحملها الهيئات نفسها خصما من مدخراتها. |
She'll have to burn through her savings till her pension kicks in. | Open Subtitles | وستقوم بالانفاق من مدخراتها حتي تُطرد من سكنها |
In China, in contrast, fiscal stimulus and a strong increase in investment demand are main factors behind the reduction of its savings surplus in 2009. | UN | أما في الصين، على العكس من ذلك، فكانت الحوافز المالية والزيادة القوية في الطلب على الاستثمارات هي العوامل الرئيسية وراء تقلص فوائض مدخراتها في عام 2009. |
The police said they found her life savings down there. | Open Subtitles | الشرطة قالوا أنهم وجدوا مدخراتها بالأسفل |
97. Families pool their savings to open businesses. | UN | 97 - تجمع الأسر مدخراتها لكي تبدأ مشاريع تجارية. |
As the crisis developed, households began retrenching their spending in anticipation of uncertainty and tough times ahead and the ongoing attempts of households to increase their savings has further depressed economic growth. | UN | ومع نمو الأزمة بدأت الأسر المعيشية تقلص إنفاقها تحسبا للأوقات المقبلة المحفوفة بالشكوك واحتمالات المشقة، وأدت محاولاتها المستمرة لزيادة مدخراتها إلى مزيد من التثبيط للنمو الاقتصادي. |
During the long period of illness and after the death of the victim, lack of income and the cost of care can force households to spend their savings, sell their productive assets and borrow money. | UN | وخلال مدة المرض الطويلة وعقب وفاة المريض، قد تضطر الأسر المعيشية لصرف مدخراتها وبيع ما بحوزتها من الأصول الإنتاجية وحتى للاقتراض بسبب قلة الدخل وتكاليف الرعاية. |
We have also established links with Uruguayan groups in order to encourage them to invest their savings and capital in Uruguay, as well as to promote such efforts more broadly in communities in receiving States. | UN | كما أنشأنا صلات مع الجاليات في أوروغواي بغية تشجيعها على استثمار مدخراتها ورأس مالها في أوروغواي، فضلا عن تشجيع تلك الجهود بشكل أوسع بين الجاليات المقيمة في البلدان المستقبلة للمهاجرين. |
This may ensure their economic empowerment by enabling them to make decisions regarding the use of their savings and loans, invest in their own activities, fund financial contributions of their own or exercise greater control over household activities. | UN | وهذا يمكن أن يكفل تمكينها الاقتصادي، إذ يتيح لها اتخاذ قرارات بشأن الاستفادة من مدخراتها وقروضها، والاستثمار في أنشطتها وإسهاماتها الاقتصادية، و/أو التحكم أكثر في شؤون المنزل. |
An IFAD-supported savings scheme in Peru targeted groups of rural women, provided them with financial education and training, and matched their savings over four years with grants. | UN | واستهدف مشروع الادخار الذي يدعمه الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في بيرو جماعات النساء الريفيات، فوفّر لها التثقيف والتدريب في مجال المسائل المالية، وأعطاها منحاً مكافئة لحجم مدخراتها على مدى أربع سنوات. |
Many households have felt comfortable about spending most of their current incomes, relying on the increases in prices of their assets (shares and real estate) for their savings. | UN | إذ لا تشعر أسر كثيرة بالقلق وهي تنفق معظم دخلها الحالي، معتمدة على ارتفاع قيمة ممتلكاتها (أسهم وعقارات) لزيادة مدخراتها. |
Without overlooking the need for States to increase domestic saving, official development aid was one of the essential conditions for reviving the development process in the least developed countries. | UN | ودون إغفال ذكر حاجة الدول الى زيادة مدخراتها المحلية، تمثل المساعدة اﻹنمائية الرسمية أحد الشروط اﻷساسية ﻹنعاش عملية التنمية في أقل البلدان نموا. |
With American households saving more in order to rebuild their retirement accounts, the country has to export more. A weaker dollar is needed to make American goods more attractive to foreign consumers. | News-Commentary | إن خبراء الاقتصاد لا يجدون مشكلة في تفسير ضعف الدولار الآن. فبعد أن زادت الأسر الأميركية من مدخراتها في محاولة لإعادة بناء حسابات التقاعد، بات لزاماً على الولايات المتحدة أن تزيد من صادراتها. والواقع أن الدولار الأضعف مطلوب لجعل السلع الأميركية أكثر جاذبية لدى المستهلك الأجنبي. |
Most developing countries have financed short-term balance-of-payments deficits and the bulk of their development needs from their own domestic saving and reserves, although some countries emerged as major borrowers on international capital markets in the 1970s. | UN | ١٧٤ - وقد قام معظم البلدان النامية بتمويل العجز الحاصل لفترات قصيرة في موازين مدفوعاتها والجزء اﻷكبر من احتياجاتها اﻹنمائية من مدخراتها واحتياطياتها المحلية، على الرغم من أن بعض البلدان ظهرت كبلدان مقترضة رئيسية في أسواق رأس المال الدولية في السبعينات. |
A new growth model had been embarked upon, using the resources of the ASEAN countries and capital from their own savings. | UN | وقال إن العمل بدأ في تنفيذ نموذج جديد من التنمية، عن طريق استخدام موارد بلدان الرابطة ورؤوس الأموال المتأتية من مدخراتها. |
My scumbag cousin stealing her savings and her pain meds. | Open Subtitles | أبناء عمومتي التافهين وهم يسرقون مدخراتها وأدويتها. |
Second, Greece should continue to withhold service on its external debts to official creditors in advance of a consensual debt restructuring later this year. Given its great depression, Greece should use its savings to pay pensioners, provide food relief, make crucial infrastructure repairs, and direct liquidity toward the banking system. | News-Commentary | وثانيا، ينبغي لليونان أن تستمر في الامتناع عن سداد أقساط ديونها الخارجية للدائنين الرسميين في الفترة السابقة لإعادة هيكلة الديون توافقياً في وقت لاحق من هذا العام. ونظراً للكساد العميق في اليونان، فينبغي لها أن تستخدم مدخراتها للدفع لأصحاب المعاشات، وتوفير الإغاثة الغذائية، وإجراء الإصلاحات التي تحتاج إليها البنية الأساسية بشدة، وتوجيه السيولة نحو النظام المصرفي. |
Your kid just threw down her life savings for you. | Open Subtitles | طفلتك أنفقت مدخراتها لك |
He noted that, in the aftermath of the credit crisis, investors had fled the financial markets and households were moving their personal savings to government-backed institutions, opting for better protection of their funds. | UN | وأشار إلى أن المستثمرين قد فرّوا من الأسواق المالية في أعقاب الأزمة الائتمانية، وأن الأُسَر أخذت تنقل مدخراتها الشخصية إلى المؤسسات المدعومة من الحكومة ملتمسةً الحصول على حماية أفضل لأموالها. |