"مدخلات تحليلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • analytical inputs
        
    UNCTAD should also provide analytical inputs on international economic and trade issues so as to facilitate the effective participation of developing countries in multilateral discussions and negotiations. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد أيضاً مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الأطراف.
    UNCTAD should also provide analytical inputs on international economic and trade issues so as to facilitate the effective participation of developing countries in multilateral discussions and negotiations. UN وينبغي أن يقدم الأونكتاد أيضاً مدخلات تحليلية بشأن القضايا الاقتصادية والتجارية الدولية وذلك لكي يسهل المشاركة الفعالة للبلدان النامية في المباحثات والمفاوضات المتعددة الأطراف.
    Many reports were substantive in nature, providing analytical inputs for the various regional synthesis and preliminary analysis documents prepared by the secretariat. UN واتسمت تقارير كثيرة بطابعها الفني إذ قدمت مدخلات تحليلية خاصة بمختلف الموجزات التوليفية الإقليمية والوثائق التحليلية الأولية التي أعدتها الأمانة.
    They need to be involved in producing analytical inputs which are discussed in mutual accountability meetings. UN ويلزم إشراك هذه الجهات في إنتاج مدخلات تحليلية تجري مناقشتها في اجتماعات المساءلة المتبادلة.
    Promotion of coordination and facilitation of implementation as well as cooperation at all levels including facilitation of and implementation of regional and subregional action programmes, including networking within and between the regions, and provision of analytical inputs on selected thematic issues UN :: تعزيز التنسيق وتيسير التنفيذ والتعاون على جميع المستويات، بما في ذلك تيسير تنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية، بما في ذلك زيادة التواصل الشبكي على المستوى الإقليمي وبين المناطق وتقديم مدخلات تحليلية بشأن مسائل مواضيعية مختارة
    In particular, the Division's Policy Integration and Analysis Branch fosters more cross-branch collaboration by providing analytical inputs into the work of the entire Division. UN وبصورة خاصة، يقوم حاليا فرع تكامل السياسات وتحليلها التابع للشعبة بتعزيز التعاون الشامل للفروع بقدر أكبر وذلك من خلال توفير مدخلات تحليلية في عمل الشعبة بأسرها.
    In the same vein, the capability of the private sector to provide precise information as well as analytical inputs is limited in developing countries. UN وفي نفس السياق، فإن قدرة القطاع الخاص على توفير معلومات دقيقة وكذلك على توفير مدخلات تحليلية قدرة محدودة في البلدان النامية.
    It requested the Experts Group to take account of the views expressed during the session and looked forward to receiving regular reports and, in due course, substantive analytical inputs. UN وطلب الفريق المخصص إلى فريق الخبراء مراعاة اﻵراء التي أُبديت أثناء الدورة، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على تقارير منتظمة، وعلى مدخلات تحليلية موضوعية في الوقت المناسب.
    (ii) Increased number of policies and programmes using gender mainstreaming methodology formulated by member countries in the subregion receiving technical cooperation services from ECLAC in terms of analytical inputs and policy advice UN ' 2` زيادة في عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية لتعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ونصح ومشورة بشأن السياسات
    (ii) Increased number of policies and programmes using gender mainstreaming methodology formulated by Member States in the subregion receiving technical cooperation services from ECLAC in terms of analytical inputs and policy advice UN ' 2` زيادة عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات
    - Promotion of coordination and cooperation at all levels including promotion of networking at the regional level and between the regions, and provision of analytical inputs on selected thematic issues. UN - تعزيز التنسيق والتعاون على مختلف المستويات بما في ذلك تعزيز الربط الشبكي على المستوى الإقليمي وبين المناطق وتقديم مدخلات تحليلية بشأن مسائل مواضيعية مختارة
    (ii) Increased number of policies and programmes using gender mainstreaming methodology formulated by member States in the subregion receiving technical cooperation services from ECLAC in terms of analytical inputs and policy advice UN ' 2` زيادة عدد البرامج والسياسات التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية والتي تتلقى خدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في صورة مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات
    (ii) Increased number of policies and programmes using gender mainstreaming methodology formulated by member States in the subregion receiving technical cooperation services from ECLAC in terms of analytical inputs and policy advice UN ' 2` تزايد عدد السياسات والبرامج التي تستخدم منهجية تعميم المنظور الجنساني التي وضعتها البلدان الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية المتلقية لخدمات التعاون التقني من اللجنة الاقتصادية في شكل مدخلات تحليلية ومشورة بشأن السياسات
    To this end, the subprogramme will collaborate and coordinate closely with other United Nations system entities, contributing to the preparation of analytical inputs for the definition and operationalization of the United Nations development agenda and sustainable development goals. UN ولتحقيق ذلك، سينفَّذ البرنامج الفرعي بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بحيث يساهم في إعداد مدخلات تحليلية بشأن تعريف وتفعيل خطة الأمم المتحدة للتنمية وأهداف التنمية المستدامة.
    (c) The number of countries receiving analytical inputs, policy proposals and technical cooperation from ECLAC that take steps towards the harmonization of their regulatory frameworks in the energy sector along the lines of ECLAC recommendations. UN (ج) عدد البلدان التي تتلقى مدخلات تحليلية ومقترحات تتعلق بالسياسة العامة وتعاون تقني من اللجنة الاقتصادية التي تتخذ خطوات ترمي إلى مواءمة أطرها التنظيمية في قطاع الطاقة وفقا لتوصيات اللجنة.
    135. UNCTAD and the regional commissions, as well as other relevant organizations of the United Nations, have been providing analytical inputs for a proactive development agenda, as the developing countries prepare for negotiations in the Doha Development Round. UN 135 - ويقوم الأونكتاد واللجان الإقليمية، فضلا عن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بتوفير مدخلات تحليلية لجدول أعمال إنمائي استباقي، فيما تستعد البلدان النامية إلى إجراء المفاوضات في جولة الدوحة للتنمية.
    Recommendation 18, with the understanding that the aim is to ensure the effective participation of UNCTAD at the country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators, and not by creating a permanent physical presence in the field, and that UNCTAD's technical assistance remains committed to, and also goes beyond the framework of, the Millennium Development Goals. UN التوصية 18، على أن يكون مفهوماً أن الهدف هو ضمان مشاركة الأونكتاد بفعالية على المستوى القطري بتوفير مدخلات تحليلية لفرق الأمم المتحدة القطرية، وبتحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وليس بإقامة وجود مادي دائم في الميدان، وأن تظل المساعدة التقنية للأونكتاد ملتزِمة بالأهداف الإنمائية للألفية وأن تتجاوز أيضاً إطار هذه الأهداف.
    Recommendation 18, with the understanding that the aim is to ensure the effective participation of UNCTAD at the country level by providing analytical inputs to UN Country Teams and by improving cooperation with UNDP and UN Resident Coordinators, and not by creating a permanent physical presence in the field, and that UNCTAD's technical assistance remains committed to, and also goes beyond the framework of, the Millennium Development Goals. UN التوصية 18، على أن يكون مفهوماً أن الهدف هو ضمان مشاركة الأونكتاد بفعالية على المستوى القطري بتوفير مدخلات تحليلية لفرق الأمم المتحدة القطرية، وبتحسين التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنسقي الأمم المتحدة المقيمين، وليس بإقامة وجود مادي دائم في الميدان، وأن تظل المساعدة التقنية للأونكتاد ملتزِمة بالأهداف الإنمائية للألفية وأن تتجاوز أيضاً إطار هذه الأهداف.
    It did so in three ways: (1) by helping convene and/or moderate dialogue; (2) by helping to develop capacity for broad-based engagement, including from civil society; and (3) by facilitating the provision of impartial analytical inputs, typically informed by the partner country's emerging national priorities or commitments to international development targets, including the Millennium Development Goals. UN وقد قام بذلك بثلاثة طرق: (1) المساعدة على الدعوة إلى عقد حوار و/أو إدارته، (2) المساعدة على تنمية القدرات لتحقيق المشاركة على نطاق واسع من جهات من بينها المجتمع المدني؛ (3) تسهيل توفير مدخلات تحليلية محايدة، مسترشدة عادة بالأولويات الوطنية الناشئة للبلد الشريك أو بالالتزامات تجاه الأهداف الإنمائية الدولية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus