"مدخلات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • input on
        
    • inputs on
        
    This solicited, for example, input on how the concept of human development could be adjusted to reflect current concerns. UN وسعت هذه المشاورات للحصول على مدخلات عن كيفية تعديل مفهوم التنمية البشرية ليعكس الشواغل الراهنة.
    The forum also provided a valuable opportunity for the regional commissions to solicit input on planned road safety activities. UN وأتاح المنتدى أيضا فرصة ثمينة للجان الإقليمية لالتماس مدخلات عن الأنشطة المقررة المتعلقة بالسلامة على الطرق.
    The Federation's representative served on a steering committee with the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat for input on a survey on the effect of the economic crisis on non-governmental organizations. UN شارك ممثل الاتحاد في لجنة توجيهية أقيمت مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة لتقديم مدخلات عن دراسة استقصائية عن تأثير الأزمة الاقتصادية على المنظمات غير الحكومية.
    He also called on UNEP to provide inputs on the green economy and to continue its work on improving international environmental governance. UN وطالب برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بلتقديم مدخلات عن الاقتصاد الأخضر ومواصلة العمل لتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    11 peacekeeping and special political missions provided programmatic support, including inputs on security sector reform processes UN تزويد 11 عملية لحفظ السلام وبعثة سياسية خاصة بدعم برنامجي، بما في ذلك مدخلات عن عمليات إصلاح قطاع الأمن
    The team would provide inputs on the requirements throughout the design and construction phases of the project and facilitate coordination to ensure smooth transitions that minimize disruption of activities during project implementation. UN وسيقدم الفريق مدخلات عن الاحتياجات في جميع مراحل تصميم المشروع وتشييده، وييسر التنسيق لكفالة الانتقال السلس الذي يقلل إلى أدنى حد من تعطيل الأنشطة المضطلع بها خلال تنفيذ المشروع.
    Women should have better access to resources and greater opportunities to provide input on how money and government support are to be used for projects that they want. UN ينبغي تحسين إمكانية وصول المرأة إلى الموارد وإلى فرص أكبر لتقديم مدخلات عن كيفية استخدام الأموال والدعم الحكومي للمشاريع التي تريدها المرأة.
    20. The Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics provided comments and input on the structure and content of the manual. UN 20 - وأبدى فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية تعليقات وقدم مدخلات عن هيكل الدليل العملي ومضمونه.
    In this context, UNCTAD should be invited to participate in this process to provide input on the impact on developing countries providers of the sustainable procurement practices of the organizations, and propose corrective measures, where appropriate. UN وينبغي في هذا السياق دعوة الأونكتاد إلى المشاركة في هذه العملية لتقديم مدخلات عن تأثير ممارسات الشراء المستدام لدى المنظمات على المورّدين من البلدان النامية، ولاقتراح تدابير تصحيحية، حسب الاقتضاء.
    In this context, UNCTAD should be invited to participate in this process to provide input on the impact on developing countries providers of the sustainable procurement practices of the organizations, and propose corrective measures, where appropriate. UN وينبغي في هذا السياق دعوة الأونكتاد إلى المشاركة في هذه العملية لتقديم مدخلات عن تأثير ممارسات الشراء المستدام لدى المنظمات على المورّدين من البلدان النامية، ولاقتراح تدابير تصحيحية، حسب الاقتضاء.
    The secretariat provided input on the relevant chapters of the guidelines so as to ensure coherent and factual correctness of the document, especially with respect to wastes and chemical issues. UN وقامت الأمانة بتقديم مدخلات عن الفصول ذات الصلة بالمبادئ التوجيهية تلك بحيث تضمن الدقة المتماسكة والواقعية للوثيقة، وبخاصة فيما يتعلق بالنفايات والقضايا الكيميائية.
    As a result, ISI sent out letters to more than 185 national statistical institutes/offices of statistics in order to obtain views on how these organizations might be able to cooperate to assist the new Institute in its tasks, and to acquire input on the ways in which the Institute might work with the various cooperating countries. UN ونتيجة لذلك، بعث المعهد برسائل إلى أكثر من ١٨٥ معهداً وطنياً لﻹحصاء ومكتباً لﻹحصاء للتعرف على وجهات نظرها في كيفية تمكين هذه المنظمات من المعاونة لمساعدة المعهد الجديد في مهامه، وللحصول على مدخلات عن الطرق التي قد تمكن المعهد من العمل مع مختلف البلدان المتعاونة.
    One of the objectives of this workshop is to provide input on internal displacement to the OAU Ministerial Meeting on Refugees, Returnees and Displaced Persons in Africa, to take place in Khartoum in December 1998. UN من أهداف هذه الحلقة، تقديم مدخلات عن التشريد الداخلي، الى مؤتمر منظمة الوحدة الأفريقية الوزاري المعني باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، المزمع عقده في الخرطوم في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    This is being complemented by UNCTAD which also provides inputs on management and economic aspects of ports. UN ويستكمل اﻷونكتاد ذلك إذ يُقدم أيضاً مدخلات عن الجوانب اﻹدارية والاقتصادية للموانئ.
    The Working Group had received more than 70 submissions from an entire range of relevant stakeholders in response to a call for inputs on topics and modalities for the second annual Forum. UN وتلقى الفريق العامل أكثر من 70 رسالة من مجموعة كاملة من أصحاب المصلحة المعنيين رداً على نداء لتقديم مدخلات عن مواضيع وطرائق للمحفل السنوي الثاني.
    WFP provides inputs on its achievements, three times a year, to reports of the Commission on the Status of Women, ECOSOC and the General Assembly. UN يوفر البرنامج مدخلات عن إنجازاته، ثلاث مرات سنويا، لتقارير اللجنة المعنية بوضع النساء، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The secretariat also contributed to the development of the green customs guide by providing inputs on the Rotterdam Convention's provisions relevant to customs officers. UN كما ساهمت الأمانة في وضع الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء بتقديم مدخلات عن أحكام اتفاقية روتردام ذات الصلة بموظفي الجمارك.
    It would also be the responsibility of the Senior Policy Adviser to draft inputs on disciplinary issues for reports to the Security Council and General Assembly and provide training as subject-matter expert on conduct and discipline. UN كما سيكون من مسؤولية المستشار الأقدم لشؤون السياسات صياغة مشاريع مدخلات عن قضايا الانضباط لإعداد التقارير الموجهة لمجلس الأمن والجمعية العامة وتوفير التدريب بوصفه خبيرا في موضوع السلوك والانضباط.
    It would also be the responsibility of the Senior Policy Adviser to draft inputs on disciplinary issues for reports to the Security Council and the General Assembly and provide training as the subject matter expert on conduct and discipline. UN وسيكون أيضا من مسؤولية المستشار الأقدم لشؤون السياسات العامة صياغة مدخلات عن شؤون الانضباط لإعداد التقارير الموجهة لمجلس الأمن والجمعية العامة وتوفير التدريب بوصفه خبيرا في موضوع السلوك والانضباط.
    The Congress can also provide inputs on how to assist Member States in improving their capabilities to prevent, investigate and effectively respond to terrorist attacks. UN ويستطيع المؤتمر أيضا أن يوفر مدخلات عن كيفية مساعدة الدول اﻷعضاء على تحسين قدراتها لمنع الهجمات الارهابية والتحقيق بشأنها والرد عليها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus