"مدخلات محددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specific inputs
        
    • specific input
        
    • of focused inputs
        
    He explained that UNDP had engaged a team of consultants to obtain specific inputs to the mid-term review. UN وأوضح أن البرنامج اﻹنمائي استعان بفريق من الخبراء الاستشاريين للحصول على مدخلات محددة لاستعراض منتصف المدة.
    specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيتسنى الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    specific inputs from the other body would be obtained by establishing informal joint working groups. UN وسيجري الحصول على مدخلات محددة من الهيئة اﻷخرى عن طريق إنشاء أفرقة عاملة مشتركة غير رسمية.
    Several other banks have since used similar credit card schemes, generally in cooperation with specific input companies. UN وقد استخدمت عدة بنوك أخرى منذ ذلك الحين مشاريع بطاقات ائتمان مماثلة، وعموماً بالتعاون مع شركات مدخلات محددة.
    " Other functional commissions should contribute, as appropriate, to the examination of this theme by the Commission for Social Development through the provision of focused inputs. UN " ٤٥ - وينبغي للجان الفنية اﻷخرى أن تسهم، حسب الاقتضاء، في دراسة هذا الموضوع الذي حددته لجنة التنمية الاجتماعية، بتقديم مدخلات محددة.
    Computer conferences could be organized around the agenda or programme of work of this Working Group, with specific inputs being solicited from non-governmental organizations and non-governmental networks. UN ويتعين تنظيم المؤتمرات القائمة على الحاسوب بشأن جدول أعمال وبرنامج هذا الفريق العامل من خلال مدخلات محددة تطلب من المنظمات غير الحكومية والشبكات غير الحكومية.
    52. There are no specific inputs provided by any functional commission on the first theme. UN 52 - وليس ثمة مدخلات محددة مقدمة من أي من اللجان الفنية بشأن الموضوع الأول.
    Those groups could be transformed from deliberative bodies acting as preparatory committees for the Commission into forums organized to provide specific inputs for the review and policy sessions of the Commission. UN ويمكن تحويل هذه الأفرقة من هيئات تداولية تعمل بوصفها " لجان تحضيرية صغيرة " للجنة إلى محافل منظمة لتقديم مدخلات محددة لدورات الاستعراض ووضع السياسات التي تعقدها اللجنة.
    15. The conceptual distinction is also less apparent in the context of the adoption of a programme approach by donors, in which support is provided for a national programme rather than for a defined project with specific inputs in the form of capital assistance or technical cooperation. UN ٥١ - ويقل وضوح الفارق المفاهيمي أيضا في سياق اعتماد المانحين نهجا برنامجيا يوفر فيه الدعم لبرنامج وطني عوضا عن توفيره لمشروع معين ذي مدخلات محددة في شكل مساعدة رأسمالية أو تعاون تقني.
    (d) specific inputs are required to create the enabling environment needed to achieve progress for gender equality. UN (د) ثمة حاجة إلى مدخلات محددة تهيئة بيئة تمكن من إحراز تقدم في مجال المساواة بين الجنسين.
    Besides regular participation in the Committee's deliberations, including the elaboration of consolidated proposals to the Secretary-General and the preparation of reports to be submitted to the central intergovernmental organs, UNU has developed and submitted specific inputs for a number of the Committee's projects. UN وفضلا عن مشاركة الجامعة المنتظمة في مداولات اللجنة، التي تشمل صياغة مقترحات موحدة تُرفع للأمين العام وإعداد تقارير تقدم إلى الأجهزة الحكومية الدولية المركزية، وضعت الجامعة وقدمت مدخلات محددة في عدد من مشاريع اللجنة.
    Besides regular participation in Committee's deliberations, including the elaboration of consolidated proposals to the Secretary-General and the preparation of reports to be submitted to the central intergovernmental organs, UNU has developed and submitted specific inputs for a number of Committee projects. UN وفضلا عن مشاركة الجامعة المنتظمة في مداولات اللجنة، التي تشمل صياغة مقترحات موحدة لعرضها على الأمين العام وإعداد تقارير تقدم إلى الأجهزة الحكومية الدولية المركزية، قامت الجامعة بإعداد وتقديم مدخلات محددة في عدد من مشاريع اللجنة.
    The major partners in this activity are the secretariat of the Convention on Biological Diversity, GEF and its implementing agencies, national Governments and the United Nations Institute for Training and Research, which provides specific inputs to the development of training materials on the Biosafety Clearing House. UN والشركاء الرئيسيون في هذا النشاط هم أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، مرفق البيئة العالمية ووكالاته التنفيذية، حكومات البلدان، معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث، الذي يقدم مدخلات محددة لوضع المواد التدريبية بشأن مركز تبادل معلومات السلامة البيولوجية.
    ESCAP contributed to the preparation of the CCA/UNDAF for Thailand and the Lao People's Democratic Republic and, through its Pacific Operation Centre in Vanuatu (ESCAP/POC), provided specific inputs to the CCA/UNDAF exercise in Papua New Guinea. UN وأسهمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي في إعداد التقييم/الإطار فيما يتصل بتايلند وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من خلال مركز عمليات المحيط الهادي التابع لها والقائم بفانواتو، وقدمت مدخلات محددة في عملية التقييم/الإطار ببابوا غينيا الجديدة.
    91. To consult with donor and recipient States on the topic of the right of peoples and individuals to international solidarity, not just on the Declaration but also on general related issues from which specific inputs could be derived for the Declaration. UN 91- التشاور مع الدول المانحة والدول المتلقية في موضوع حق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي، ليس فقط فيما يخص الإعلان فحسب وإنما فيما يتعلق بالقضايا العامة ذات الصلة التي يمكن استخراج مدخلات محددة منها لأغراض الإعلان.
    19. INSTRAW also participated in the twenty-ninth session of the Statistical Commission (New York, 11-14 February 1997), at which specific inputs for the discussion of issues related to economic statistics and national accounts and/or demographic and social statistics were provided. UN ٩١ - وشارك المعهد أيضا في الدورة التاسعة والعشرين للجنة اﻹحصائية )نيويورك، ١١-١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧( التي قدمت فيها مدخلات محددة لمناقشة قضايا ذات صلة باﻹحصاء الاقتصادي والحسابات القومية و/أو اﻹحصائيات الديموغرافية والاجتماعية.
    (c) Given the different scheduling of sessions of the two bodies, the Commission for Social Development, in preparing for its future priority themes, may wish to request in advance specific inputs from the Commission on the Status of Women (para. 43); UN )ج( نظرا لاختلاف مواعيد عقد دورات الهيئتين، قد تود لجنة التنمية الاجتماعية، عند إعداد المواضيع التي ستكون لها أولوية في المستقبل، أن تطلب الحصول مسبقا على مدخلات محددة من لجنة مركز المرأة )الفقرة ٤٣(؛
    UNITAR tries to find the resources to provide greater specific input within the existing framework, such as the correspondence instructions in the field of environmental law, as is being currently discussed with the Executive Director of UNEP and her colleagues in Nairobi and Geneva. UN ويسعى اليونيتار إلى ايجاد الموارد لتقديم مدخلات محددة أكبر في إطار العمل الحالي التعليم بالمراسلة في مجال القانون البيئي على سبيل المثال مثلما يجري مناقشته حاليا مع المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وزملائها في نيروبي وجنيف.
    Usually, it is requested by the United Nations Development Programme (UNDP) to provide specific input into complex projects with multiple collaborators, such as advice on an aspect of policy, introduction of new tools and techniques or delivery of training courses. UN وعادة ما يطلب إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقدم مدخلات محددة إلى مشاريع معقدة يشارك فيها متعاونون كثيرون، كأن تقدم المشورة في أحد الجوانب المتعلقة بالسياسة العامة، أو أن تقترح أدوات وتقنيات جديدة، أو أن تقيم دورات تدريبية.
    Para. 54: " Other functional commissions should contribute, as appropriate, to the examination of this theme by the Commission for Social Development through the provision of focused inputs. UN الفقرة ٤٥: " وينبغي أن تسهم اللجان الفنية اﻷخرى، حسب الاقتضاء، في دراسة هذا الموضوع الذي حددته لجنة التنمية الاجتماعية، عن طريق تقديم مدخلات محددة.
    " Other functional commissions should contribute, as appropriate, to the examination of this theme by the Commission for Social Development through the provision of focused inputs. UN " ٥٤ - وينبغي أن تسهم اللجان الفنية اﻷخرى، حسب الاقتضاء، في دراسة هذا الموضوع الذي حددته لجنة التنمية الاجتماعية، عن طريق تقديم مدخلات محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus