"مدد فيه المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • in which the Council extended the
        
    In response to Economic and Social Council resolution 2005/32, in which the Council extended the mandate of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, the present report provides an overview of current developments in the country, including of the overall economic and social situation. UN استجابة للقرار 32/2005، الذي مدد فيه المجلس ولاية الفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو، يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات الراهنة في البلاد، بما فيها الوضع الاقتصادي والاجتماعي العام.
    On 4 December, the Security Council met in a formal meeting and adopted resolution 1142 (1997) in which the Council extended the mandate of UNPREDEP for a final period until 31 August 1998. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد مجلس اﻷمن جلسة رسمية واعتمد القرار ١١٤٢ )١٩٩٧( الذي مدد فيه المجلس ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة نهائية حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/37, in which the Council extended the mandate of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief and revised its terms of reference. UN 1- يقدم هذا التقرير بمقتضى قرار مجلس حقوق الإنسان 6/37 الذي مدد فيه المجلس ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد وعدّل اختصاصات هذه الولاية.
    1. The present report is submitted in pursuance of Security Council resolution 950 (1994) of 21 October 1994, in which the Council extended the mandate of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) until 13 January 1995. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٥٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة.
    Recalling Security Council resolution 1007 (1995) of 31 July 1995, in which the Council extended the mandate of the Mission for an additional period of seven months, to 29 February 1996, in anticipation of the conclusion of the mandate at that time, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير الى قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها سبعة أشهر تنتهي في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، توقعا لانتهاء الولاية في ذلك الوقت، وكذلك الى جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة،
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة،
    Recalling Security Council resolution 1048 (1996) of 29 February 1996, in which the Council extended the mandate of the Mission for a final period of four months, to 30 June 1996, as well as all previous Security Council resolutions on the Mission, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٤٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها أربعة أشهر تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، فضلا عن جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن البعثة)٤(،
    38. On 22 September, the Security Council adopted resolution 1017 (1995) in which the Council extended the Mission's mandate until 31 January 1996 and noted the Secretary-General's above-stated intention. UN ٨٣ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٧١٠١ )٥٩٩١(، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لغاية ١٣ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ وأحاط علما بنية اﻷمين العام المذكورة أعلاه.
    Further consultations, which were held on 13 August, resulted in the unanimous adoption of resolution 1190 (1998), in which the Council extended the mandate of MONUA for one month, until 15 September. UN وأفضت مشاورات أخرى عقدت في ١٣ آب/أغسطس إلى اتخاذ القرار ١١٩٠ )١٩٩٨( باﻹجماع، وهو القرار الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة شهرا واحدا، حتى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Its mandate has since then been extended by the Council in subsequent resolutions, the most recent being resolution 1138 (1997) of 14 November 1997, in which the Council extended the mandate of the Mission until 15 May 1998. UN ومدد المجلس ولاية البعثة، منذ ذلك الحين، في قرارات لاحقة، آخرها القرار ١١٣٨ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة حتى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 21/27 in which the Council extended the mandate of the Independent Expert on the situation of human rights in the Sudan and requested him to submit a report to the Council for consideration at its twenty-fourth session. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/27 الذي مدد فيه المجلس ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان وطلب إليه تقديم تقرير إلى المجلس لينظر فيه خلال دورته الرابعة والعشرين.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 2027 (2011), in which the Council extended the mandate of the United Nations Office in Burundi (BNUB) and requested me to inform it of progress in implementing its mandate and resolution. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 2027 (2011)، الذي مدد فيه المجلس ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي وطلب إليَّ إطلاعه على التقدم المحرز في تنفيذ ولاية المكتب والقرار.
    The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolution 2037 (2012), in which the Council extended the mandate until 31 December 2012. UN ونص قرار المجلس 2037 (2012) على الولاية المتعلقة بفترة الأداء، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/18 and Security Council resolution 1868 (2009), in which the Council extended the mandate of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) until 23 March 2010. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 63/18 وقرار مجلس الأمن 1868 (2009) الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان حتى 23 آذار/مارس 2010.
    Recalling Security Council resolution 1007 (1995) of 31 July 1995, in which the Council extended the mandate of the Mission for an additional period of seven months, to 29 February 1996, in anticipation of the conclusion of the mandate at that time, as well as all previous Security Council resolutions on the United Nations Mission in Haiti, UN وإذ تشير الى قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٧ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها سبعة أشهر تنتهي في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، توقعا لانتهاء الولاية في ذلك الوقت، وكذلك الى جميع قرارات مجلس اﻷمن السابقة بشأن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي،
    1. The present report is submitted in pursuance of Security Council resolution 1001 (1995) of 30 June 1995, in which the Council extended the mandate of the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) until 15 September and requested me to report before that date on the situation in the country. UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٠١ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ١٥ أيلول/سبتمبر وطلب مني أن أقدم، قبل انقضاء ذلك التاريخ، تقريرا عن الوضع في ذاك البلد.
    In the interim, pursuant to Security Council resolution 1202 (1998), in which the Council extended the mandate of MONUA until 3 December 1998, I have obtained the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to enter into commitments in the amount of $10.9 million gross for the maintenance of the Observer Mission for the month of November 1998. UN وإلى حين ذلك، وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢٠٢ )١٩٩٨(، الذي مدد فيه المجلس ولاية البعثة حتى ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، حصلت على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ١٠,٩ ملايين دولار لاستمرار بعثة المراقبين خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    1. The present report is submitted in pursuance of paragraphs 2 and 3 of Security Council resolution 928 (1994) of 20 June 1994, in which the Council extended the mandate of the United Nations Observer Mission Uganda-Rwanda (UNOMUR) for a final period of three months until 21 September 1994 and requested the Secretary-General to report to the Council on the termination of the operation before the completion of its mandate. UN ١ - هــذا التقريــر مقــدم عمــلا بالفقرتـين ٢ و ٣ مـن قـرار مجلــس اﻷمــن ٩٢٨ )١٩٩٤( المــؤرخ ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الذي مدد فيه المجلس ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. وطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى المجلس عن إنهاء البعثة قبل إتمام ولايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus