"مدربين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • trainers from
        
    • instructors from
        
    • instructors to
        
    • of trained
        
    • of trainers
        
    • training instructors
        
    • by trained
        
    • trainers in
        
    Integrated environmental management courses for key personnel from the environmental divisions of Governments, industry and business, as well as trainers from tertiary institutions. UN دورات متكاملة لﻹدارة البيئية، موجهة إلى موظفين رئيسيين من الشعب البيئية التابعة للحكومات والصناعات واﻷعمال، فضلا عن مدربين من مؤسسات القطاع الثالث.
    Six trainers from the Economic Community of West African States (ECOWAS) Mission in Guinea-Bissau (ECOMIB) also attended the training. UN وحضر التدريب أيضا ستة مدربين من بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في غينيا - بيساو.
    In addition to freight forwarders, trainers from the Government including the Tanzania Revenue Authority and the Tanzania Civil Aviation Authority were assisted. UN وبالإضافة إلى وكلاء الشحن، قدمت المساعدة إلى مدربين من هيئات الحكومة، بما في ذلك سلطة الإيرادات التنزانية والهيئة التنزانية للطيران المدني.
    The heavy machine guns, all delivered with spare parts, required technical support and training in their use: both were allegedly provided by six instructors from the armed forces of Burkina Faso under the direction of Sergeant Kouma. UN وكانت المدافع الرشاشة الثقيلة، التي سُلّمت جميعها مع قطع غيار، تتطلب الدعم التقني والتدريب على استخدامها: ويدّعى أن ستة مدربين من القوات المسلحة لبوركينا فاسو وفروا ذلك الدعم والتدريب تحت إشراف الرقيب كوما.
    667. An amount of $13,100 is proposed for the training of six instructors to participate in a five-day training course in improvised explosive device recognition and response for the first responder. UN 667 - ويقترح اعتماد 100 13 دولار لتدريب ستة مدربين من خلال مشاركتهم في دورة تدريبية مدتها خمسة أيام تتناول التعرض على الأجهزة المتفجرة المرتجلة والتصرف إزاءها.
    Disaster response teams, composed of trained volunteers from a corporate partner, remain on alert in regions at high risk for disaster and can be directly activated by the United Nations and any United Nations Member State. UN وتتكون أفرقة التصدي للكوارث من متطوعين مدربين من شريك تجاري، وهي تظل متأهبة في المناطق المعرضة بشكل كبير للكوارث، ويمكن أن تلجأ إليها مباشرة الأمم المتحدة وأي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Honestly, I had been to a lot of trainers before, and I had never found a program that I could stick with until I started working with Kat. Open Subtitles بصراحة, كنت مع عدة مدربين من قبل .. ولم استطيع ان اجد البرنامج الذي التزم به حتى عملت مع كات انها رائعة
    968. The sum of $8,800 is requested for a Simunition training course to train up to five Security and Safety Service training instructors. UN 968 - وطلب مبلغ 800 8 دولار لدورة تدريبية على ذخائر التدريب من طراز سيميونيشن لتدريب ما لا يتجاوز خمسة مدربين من دائرة الأمن والسلامة.
    52. Every effort should be made to enhance the training opportunities and hiring of trainers from developing countries. UN 52 - وينبغي بذل كل الجهود لتعزيز فرص التدريب وتوظيف مدربين من البلدان النامية.
    Participants included trainers from the police academies, commanding and operational police officers and, in Paraguay, representatives of non-governmental organizations. UN وضم المشتركون مدربين من أكاديميات الشرطة، وضباط شرطة قياديين وتنفيذيين، واشترك ممثلو منظمات غير حكومية في حلقة العمل المعقودة في باراغواي.
    25. To enhance the capacity of small island developing States for dealing with environment and development issues, the United Nations Environment Programme (UNEP) provides integrated environmental management courses for key personnel from Governments, industry and business, as well as trainers from tertiary institutions. UN ٢٥ - ومن أجل تعزيز قدرة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تناول المسائل البيئية واﻹنمائية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دورات في اﻹدارة المتكاملة للبيئة للموظفين الرئيسيين في الحكومات والصناعة واﻷعمال التجارية فضلا عن مدربين من مؤسسات التعليم العالي.
    44. In view of the General Assembly's emphasis on the importance of training within the Secretariat, every effort should be made to increase training opportunities and employ trainers from developing countries. UN 44 - وتابع قائلا إنه نظرا لتأكيد الجمعية العامة على أهمية التدريب في الأمانة العامة، فينبغي بذل كل الجهود لتعزيز فرص التدريب وتوظيف مدربين من البلدان النامية.
    Training for trainers from associations, as well as for teachers, on participation in the implementation of Suzanne Mubarak's Cyber Peace Initiative in the context of her previously mentioned initiative, launched through SMWIPM, to raise awareness of the danger of Internet child pornography UN تدريب مدربين من الجمعيات والمدرسين للمشاركة في تنفيذ مبادرة حركة سوزان مبارك للاستخدام الآمن للإنترنت، وذلك في إطار المبادرة المشار إليها سابقاً التي أطلقتها السيدة سوزان مبارك من خلال حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام لرفع الوعي بخطورة استغلال الأطفال في الأعمال الإباحية عبر الإنترنت.
    Training 110 trainers from various relevant bodies in multiple topics, including methods for dealing with adolescents, reproductive health, mental health and life skills. UN تدريب 110 مدربين من الجهات المختلفة ذات العلاقة على مواضيع متعددة تشمل: كيفية التعامل مع المراهقين - الصحة الإنجابية - الصحة النفسية - مهارات الحياة؛
    50. The current and planned activities of UNEP in this priority area include integrated environmental management courses for key personnel from the environmental divisions of Governments, industry and business, as well as trainers from tertiary institutions. UN ٥٠ - تشمل اﻷنشطة الحالية والمخططة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال ذي اﻷولوية إقامة دورات دراسية في مجال الادارة البيئية المتكاملة يستفيد منها موظفون أساسيون من اﻷقسام المتخصصة بالبيئة في الحكومات والصناعات واﻷعمال، بالاضافة إلى مدربين من مؤسسات جامعية.
    The United Nations police are working closely with instructors from the Liberian National Police to ensure that officers who use firearms receive refresher and requalification training in accordance with the firearm policy of the Liberian National Police. UN وتعمل شرطة الأمم المتحدة عن كثب مع مدربين من الشرطة الوطنية الليبرية لضمان تلقي الضباط الذين يستخدمون الأسلحة النارية دورات تدريبية لتجديد المعارف وإعادة التأهيل وذلك وفقا للسياسة التي تتبعها الشرطة الوطنية فيما يتعلق بالأسلحة النارية.
    One of the major headquarters of terrorists is located at Bajram Surri, and includes, among others, officers of the Albanian army, as well as instructors from Bosnia and Herzegovina of Albanian nationality, as well as terrorist instructors from the Middle East and the region of the Gulf. UN وتقع إحدى القيادات الرئيسية لﻹرهابيين في باجرام سورني التي تضم، بين أشياء أخرى، ضباطا من الجيش اﻷلباني فضلا عن مدربين من البوسنة والهرسك من الجنسية اﻷلبانية، فضلا عن مدربين ﻹرهابيين من الشرق اﻷوسط ومنطقة الخليج.
    The Group was further informed that instructors from the Democratic People’s Republic of Korea trained the FARDC in Kinshasa in May 2009, but it is unknown whether the weapons systems that they operated were part of the Bi Ro Bong’s cargo. UN وأُبلغ الفريق كذلك بأن مدربين من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دربوا القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في أيار/مايو 2009، إلا أنه ليس معروفاً ما إذا كانت منظومات الأسلحة التي قاموا بتشغيلها كانت جزءاً من حمولة السفينة بي رو بونغ.
    669. An amount of $16,500 is proposed for the training of six instructors to participate in a five-day course on personal security detail driver training. UN 669 - ويقترح اعتماد 500 16 دولار لتدريب ستة مدربين من خلال مشاركتهم في دورة مدتها خمسة أيام مخصصة للتدريب على أساليب قيادة المركبات لأغراض الحراسة الأمنية.
    137. The involvement of trained personnel from international organizations and Governments would improve the process of Cambodian trials. UN ٧٣١ - ومن شأن اشتراك موظفين مدربين من المنظمات الدولية والحكومات أن يؤدي إلى تحسين عملية المحاكمات الكمبودية.
    665. An amount of $10,200 is proposed for a Simunition training course for up to six Security and Safety Service training instructors. UN 665 - ويقترح اعتماد 200 10 دولار لدورة تدريب على استعمال ذخائر التدريب من طراز سيميونيشن، لتدريب مدربين من دائرة شؤون الأمن والسلامة لا يتجاوز عددهم ستة مدربين.
    Entry points into the country were staffed by trained policemen, immigration personnel and also the intelligence and security services. UN ويتم في نقاط الحدود تعيين موظفين مدربين من الشرطة والهجرة، بالإضافة إلى أفراد من المخابرات وخدمات الأمن.
    Refresher training with national police trainers in 9 provinces UN دورات لإعادة التدريب مع مدربين من الشرطة الوطنية في 9 مقاطعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus