"مدرعتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • armoured
        
    The Mission subsequently received an additional 2 armoured vehicles from the United Nations Department of Safety and Security, Russia UN وفي وقت لاحق، تسلمت البعثة مركبتين مدرعتين إضافيتين من إدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في روسيا
    :: Contract supply of 90,000 litres of petrol, oil and lubricants for the operation of 34 United Nations-owned vehicles, including 2 armoured vehicles UN :: التعاقد على إمداد 34 من مركبات الأمم المتحدة بما فيها مركبتين مدرعتين بـ 000 90 لتر من الوقود والزيوت والشحوم
    The UNPROFOR Commander initiated further close air support, with the approval of the Special Representative of the Secretary-General, which targeted one Serb tank and two armoured personnel carriers, reportedly destroying them. UN وبدأ قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بموافقة الممثل الخاص لﻷمين العام، في تقديم مزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي استهدف دبابة صربية وناقلتي جنود مدرعتين صربيتين، أفيد بتدميرهما.
    two United Nations ambulances, two United Nations armoured personnel carriers, two other United Nations UN بسيارتين للإسعاف تابعتين للأمم المتحدة وناقلتين مدرعتين للأفراد ومركبتين أخريين تابع جميعها للمنظمة، وأصابت
    18. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that it was preferable to purchase rather than to rent two armoured vehicles for the Panel of Experts. UN ١٨ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية ردا على استفسار منها، أنه يفضَّل شراء مركبتين مدرعتين لفريق الخبراء بدلا من استئجارهما.
    Third-party liability insurance: 2 armoured vehicles UN تأمين المسؤولية قِبل الغير - تأمين مركبتين مدرعتين
    The Committee was also informed that two armoured vehicles for UNMEER in Liberia had been procured on 7 October 2014 and delivered to Monrovia on 21 October 2014, at a total cost of $373,964. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مركبتين مدرعتين تم شراؤهما للبعثة في ليبريا في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وأنهما سُلمتا إلى مونروفيا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014، بتكلفة إجمالية قدرها 964 373 دولاراً.
    On 21 July, a convoy of two United Nations armoured vehicles was blocked by unidentified persons, some of whom were armed. UN وفي 21 تموز/يوليه، اعترض مجهولون بعضهم مسلحون قافلة تابعة للأمم المتحدة تضم مركبتين مدرعتين.
    Also on 25 April, a convoy of two armoured EULEX vehicles came under gunfire in the village of Banja/Banjë in the municipality of Zubin Potok, one kilometre from the crossing point of Bërnjak/Tabalije. UN وفي 25 نيسان/أبريل أيضا، تعرض موكب من سيارتين مدرعتين تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لإطلاق النار في قرية بانيا/بانييه في بلدية زوبين بوتوك، على بعد كيلومتر واحد من نقطة العبور برنياك/تاباليي.
    Owing to evolving operational requirements in the area of separation, three light armoured vehicles were procured and two armoured vehicles were converted to medical ambulances to ensure the safe transportation of injured personnel in case of emergency. UN ونظرا لتطور الاحتياجات التشغيلية في منطقة الفصل، فقد تم شراء ثلاث مركبات مدرعة خفيفة وتحويل مركبتين مدرعتين إلى سيارتين للإسعافات الطبية لضمان النقل الآمن للأفراد المصابين في حالات الطوارئ.
    The current vehicle fleet comprises, inter alia, two heavy armoured vehicles which had been transferred from another mission, and have been in use since the inception of UNOB in 1993. UN ويشمل أسطول المركبات الحالي، في جملة أمور، مركبتين مدرعتين ثقيلتين كانتا قد نقلتا من بعثة أخرى وظلتا مستعملتين منذ إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة في بوروندي في عام ١٩٩٣.
    During the afternoon, units of the Azerbaijani Army destroyed two armoured vehicles and about a dozen enemy soldiers and forced the enemy formations to withdraw to the positions from which they had started. UN وخلال فترة الظهيرة، دمرت وحدات من الجيش اﻷذربيجاني مدرعتين وقتلت حوالي إثني عشر جنديا من جنود العدو، وأرغمت تشكيلات العدو على الانسحاب الى المواقع التي بدأت هجومها منها.
    2008 emergency appeal in the Gaza Strip and West Bank emergency activities in the West Bank and purchase of two armoured vehicles and four small vehicles for the Operations Support Office in the Gaza Strip UN نداء الطوارئ لعام 2008 في قطاع غزة والضفة الغربية، الأنشطة الطارئة في الضفة الغربية وشراء مركبتين مدرعتين وأربع مركبات صغيرة لازمة لمسؤول دعم العمليات في قطاع غزة
    (a) The non-procurement of vehicles and postponed acquisition of 2 armoured ambulances UN (أ) عدم شراء مركبات وتأجيل شراء سيارتي إسعاف مدرعتين
    (c) $300,000 for the conversion of two Sisu armoured personnel carriers into ambulances to improve the medical and evacuation capability of the Force; UN (ج) مبلغ 000 300 دولار لتحويل ناقلتي أفراد مدرعتين إلى سيارتي إسعاف لتحسين القدرة الطبية للقوة وقدرتها على الإجلاء؛
    At 0600 hours an Eritrean force consisting of an infantry company supported by two armoured vehicles and accompanied by opposition terrorist groups coming from inside Eritrean territory attacked the Abu Gamal area. Two Sudanese soldiers were killed. UN ٢١/٧/٩٦ الساعة ٠٦٠٠، هاجمت قوات إريترية قوامها سرية مشاة ومعها مجموعات إرهابية معارضة من داخل الحدود اﻹريترية تساندها مدرعتين منطقة أبوقمل مما أدى الى قتل جنديين سودانيين.
    (c) The acquisition of three light armoured patrol vehicles and the conversion of two armoured personnel carriers to ambulances, in order to enhance the safety of the Mission's personnel; UN (ج) اقتناء ثلاث مركبات خفيفة مدرعة للدوريات وتحويل ناقلتي أفراد مدرعتين إلى عربتي إسعاف بهدف تعزيز سلامة أفراد البعثة؛
    (c) Acquisition of two armoured vehicles at UNTSO (see para. 20 (b) above); UN (ج) اقتناء مركبتين مدرعتين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة (انظر الفقرة 20 (ب) أعلاه)؛
    On 7 June 2009 15 members of the crime gangs controlled by the Tskhinvali proxy regime and Russian occupants intruded into Perevi village in two armoured vehicles. UN وفي 7 حزيران/يونيه 2009، قام 15 عضواً من أعضاء العصابات الإجرامية التي يسيطر عليها نظام تسخينفالي العميل والمحتلون الروس باقتحام قرية برفي في مركبتين مدرعتين.
    The resources proposed include non-recurrent requirements of $4,481,600 for the acquisition of 25 armoured vehicles, one medium vehicle/fire truck, one light-duty forklift and two armoured cargo vans. UN وتشتمل الموارد المقترحة على احتياجات غير متكررة تبلغ 600 481 4 دولار لشراء 25 مركبة مدرعة، ومركبة واحدة/سيارة إطفاء متوسطة الحجم، ورافعة شوكية للاستخدامات الخفيفة وشاحنتي نقل مدرعتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus