"مدريد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Madrid from
        
    • the Madrid
        
    The second Madrid moot competition would be held in Madrid from 28 June to 2 July 2010. UN وسوف تُعقد مسابقة مدريد الصورية الثانية في مدريد من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    In 2007, the organization participated in meetings on the Convention to Combat Desertification held in Buenos Aires from 11 to 21 March, in Port of Spain from 31 July to 4 August and in Madrid from 1 to 15 September. UN في عام 2007، شاركت المنظمة في اجتماعات اتفاقية مكافحة التصحر التي عقدت في بوينس آيرس من 11 إلى 21 آذار/مارس، وفي بويرتو إسبانيا من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس، وفي مدريد من 1 إلى 15 أيلول/سبتمبر.
    2. Decides that the Second World Assembly on Ageing will be held at Madrid from 8 to 12 April 2002; UN 2 - تقرر أن تعقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2000؛
    The session would be held at Madrid from 27 April to 1 May. UN وستعقد الدورة في مدريد من ٢٧ نيسان/ابريل إلى ١ أيار/مايو.
    It was noted that the Carlos III University of Madrid had organized the Second International Commercial Arbitration Competition in Madrid from 28 June to 2 July 2010. UN 339- لوحظ أن جامعة كارلوس الثالث في مدريد قامت بتنظيم المسابقة الثانية للتحكيم التجاري الدولي في مدريد من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010.
    Noting with appreciation the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion and Belief, Tolerance and NonDiscrimination held in Madrid from 23 to 25 November 2001 and underlining the importance of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، الذي عقد في مدريد من 23 إلى 25 تشـرين الثاني/نوفمبر 2001، و تبرز أهمية التعليم في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد؛
    Noting with appreciation the International Consultative Conference on School Education in Relation to Freedom of Religion and Belief, Tolerance and NonDiscrimination held in Madrid from 23 to 25 November 2001 and underlining the importance of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي المتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز، الذي عقد في مدريد من 23 إلى 25 تشـرين الثاني/نوفمبر 2001، و تبرز أهمية التعليم في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على الدين أو المعتقد؛
    The Secretary-General presented the basic elements of such a strategy, the Global Strategy for Fighting Terrorism, during the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid from 8 to 11 March 2005. UN وقد عرض الأمين العام العناصر الأساسية لهذه الاستراتيجية، أي الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، خلال مؤتمر القمة الدولي بشأن الديمقراطية والإرهاب والأمن، الذي عُقد في مدريد من 8 إلى 11 آذار/مارس 2005.
    Mr. MATHIASON (Deputy Director, Division for the Advancement of Women) read out the opinion of the Legal Counsel in response to the Committee's inquiry as to whether its special session, to be held at Madrid from 27 April to 1 May, could be considered formal. UN ١٦ - السيد ماثياسون )نائب مدير شعبة النهوض بالمرأة(: تلا رأي المستشار القانوني الذي أدلى به ردا على استفسار اللجنة عما إذا كانت دورتها الخاصة التي من المقرر أن تعقد في مدريد من ٢٧ نيسان/ ابريل الى ١ أيار/مايو سوف تعتبر رسمية.
    In addition, the Special Rapporteur participated actively in the International Experts Seminar on Indigenous Peoples and the Administration of Justice, jointly organized by OHCHR and the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) of Spain, in Madrid from 12 to 14 November 2003. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، شارك المقرر الخاص بصورة نشطة في حلقة الخبراء الدوليين الدراسية بشأن الشعوب الأصلية وإقامة العدل، التي عُقدت في مدريد من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بتنظيم مشترك بين مفوضية حقوق الإنسان والجامعة الوطنية للتعليم عن بُعد بإسبانيا.
    [Source: Paragraph 1 is based on paragraph 8 of the Framework for Commonwealth Principles on Promoting Good Governance and Combating Corruption; paragraph 2 has been taken from conclusion 12 of the Third European Conference of Specialized Services in the Fight against Corruption, organized by the Council of Europe in Madrid from 28 to 30 October 1998.] UN [المصدر: تستند الفقرة 1 الى الفقرة 8 من اطار مبادئ الكومنولث بشأن تعزيز الحكم الرشيد ومكافحة الفساد؛ وأُخذت الفقرة 2 من الاستنتاج 12 الصادرة عن المؤتمر الأوروبي الثالث للأجهزة المتخصصة في مكافحة الفساد، الذي نظمه مجلس أوروبا في مدريد من 28 الى 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998.]
    In 2003, the 26th Antarctic Treaty Consultative Meeting (ATCM), held in Madrid from 9 to 20 June, adopted a number of measures, decisions and recommendations pertaining to the protection of the fragile Antarctic marine environment. UN 204 - في عام 2003، اعتمد الاجتماع الاستشاري السادس والعشرين للدول الأطراف في معاهدة أنتاركتيكا، المعقود في مدريد من 9 إلى 20 حزيران/يونيه، عددا من التدابير والقرارات والتوصيات المتصلة بحماية البيئة البحرية الهشة لأنتاركتيكا.
    The Special Rapporteur also transmits to the Commission for its consideration addendum 4, containing the conclusions and recommendations of the Expert Seminar on Indigenous Peoples and Administration of Justice, convened at the request of the Commission on Human Rights, which was held in Madrid from 12 to 14 November 2003. UN ويحيل المقرر الخاص أيضاً الإضافة 4 إلى اللجنة من أجل أن تنظر فيها، وهي تتضمن استنتاجات وتوصيات حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالشعوب الأصلية وإقامة العدل، والمعقودة في مدريد من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بناء على طلب لجنة حقوق الإنسان.
    2. On 10 March 2005, the Secretary-General presented the main elements of that strategy, entitled " A Global Strategy for Fighting Terrorism " , and the role of the United Nations in implementing it, to the International Summit on Democracy, Terrorism and Security, held in Madrid from 8 to 11 March 2005. UN 2- وفي 10 آذار/مارس 2005، عرض الأمين العام، في مؤتمر القمة الدولي بشأن الديمقراطية والإرهاب والأمن، المنعقد في مدريد من 8 إلى 11 آذار/مارس 2005، العناصر الأساسية لتلك الاستراتيجية، المعنونة " استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " ، ودور الأمم المتحدة في تنفيذها.
    It was noted that University Carlos III of Madrid, Universia and PromoMadrid had organized the first international commercial arbitration moot competition in Madrid from 22 to 26 June 2009, which had also been co-sponsored by the Commission. UN 426- ذُكر أن جامعة كارلوس الثالث في مدريد وشركتي أونيفرسيا وبرومومدريد قامت بتنظيم أول مسابقة صورية للتحكيم التجاري الدولي في مدريد من 22 إلى 26 حزيران/ يونيه 2009 التي شاركت اللجنة أيضا في رعاية المسابقة.
    In 2003, the International Strategy for Disaster Reduction promoted two activities that provided opportunities to focus on space technology for disaster management: the first was the Euro-Mediterranean Forum on Disaster Reduction, held in Madrid, from 6 to 8 October 2003, and the second was the Second International Conference on Early Warning, held in Bonn, from 16 to 18 October 2003. UN 13- في عام 2003، روجت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لنشاطين أتاحا فرصا للتركيز على استخدام تكنولوجيا الفضاء لغرض إدارة التصدي للكوارث: كان أولهما منتدى أوروبا والبحر المتوسط بشأن الحد من الكوارث، الذي عُقد في مدريد من 6 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ والثاني هو المؤتمر الدولي الثاني بشأن الإنذار المبكر، الذي عُقد في بون من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    In its capacity as an official observer to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, UNODC participated in several events organized by the Global Initiative, including the technical meeting of its Implementation and Assessment Group, held in Madrid from 19 to 22 February, and the plenary meeting and annual meeting of the Group, held in Mexico City on 23 and 24 May. UN 28- وشارك المكتب، بصفته مراقبا رسميا لدى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، في عدة أحداث نظمتها المبادرة العالمية، بما فيها الاجتماع التقني لفريقها المعني بالتنفيذ والتقييم، الذي عُقد في مدريد من 19 إلى 22 شباط/فبراير، والاجتماع العام والاجتماع السنوي للفريق، اللذين عُقدا في مكسيكو يومي 23 و24 أيار/مايو.
    The Medical Technical Options Committee met in Manchester, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, from 2 to 4 March 2014 and the Chemicals Technical Options Committee met in Madrid from 8 to 10 March 2014 to consider nominations for essential-use exemptions for ozone-depleting substances by China and the Russian Federation for 2015 and 2016. UN 4 - اجتمعت لجنة الخيارات التقنية الطبية في مدينة مانشستر بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية من 2 إلى 4 آذار/مارس 2014 واجتمعت لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية في مدريد من 8 إلى 10 آذار/مارس 2014 للنظر في تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية للمواد المستنفدة للأوزون من قِبل الصين والاتحاد الروسي لعامي 2015 و2016.
    This Consultative Conference took place in Madrid from 23 to 25 November 2001. It was initiated, among others, by the second mandate holder on freedom of religion or belief, Mr. Amor, who in his 2002 report to the Commission on Human Rights reproduced the full text of the Madrid final document and presented important findings (E/CN.4/2002/73, annex, appendix). UN وقد عقد هذا المؤتمر التشاوري في مدريد من 23 إل 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بمبادرة من جملة من الأشخاص منهم المكلف بالولاية الثاني المعني بحرية الدين أو المعتقد، السيد عمر الذي أدرج في تقريره المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان لعام 2002 النص الكامل لوثيقة مدريد الختامية وعرض استنتاجات هامة (الوثيقة E/CN.4/2002/73، المرفق، التذييل).
    Given the social and economic implications of such changes, " (i)t is essential to integrate the evolving process of global ageing within the larger process of development " , as stated in paragraph 9 of the Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002,9 adopted by the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid from 8 to 12 April 2002. UN وبالنظر إلى الآثار الاجتماعية والاقتصادية لهذه التغييرات، فإن من الضروري إدماج العملية الجارية لشيخوخة سكان العالم في عملية التنمية الأوسع نطاقا، على النحو الوارد في الفقرة 9 من خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002(9)؛ كما اعتمدتها الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقودة في مدريد من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002.
    The agendas of national implementation of the Madrid Plan of Action, on the one hand, and its review and appraisal, on the other, are compatible and mutually reinforcing. UN وجداول الأعمال للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد من ناحية واستعراضها وتقييمها من ناحية أخرى تتماشى مع بعضها وتعزز بعضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus