The State party is invited to consider whether such penalties are commensurate with the gravity of the acts committed. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في ما إذا كانت مثل هذه العقوبات تتناسب وجسامة الأفعال المرتكبة. |
The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد. |
The State party is invited to consider the abolition of the death penalty, in the spirit of article 6, paragraph 6, of the Covenant. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى النظر في إلغاء حكم الإعدام، استلهاماً بروح الفقرة 6 من المادة 6 من العهد. |
Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. | UN | ولذلك، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية. |
Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. | UN | ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية. |
Other Member States in arrears are encouraged to consider submitting payment plans to steadily reduce their outstanding assessed contributions. Table 4 | UN | والدول الأعضاء الأخرى التي عليها متأخرات مدعوة إلى النظر في تقديم خطط سداد لتخفيض اشتراكاتها غير المسدّدة بشكل مطّرد. |
The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers; | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. | UN | ولجنة التنمية الاجتماعية مدعوة إلى النظر في هذه المسألة في عام 2001، السنة الدولية للمتطوعين. |
The Commission on Human Rights is invited to consider the development of an international legal instrument for this purpose. | UN | ولجنة حقوق اﻹنسان مدعوة إلى النظر في تطوير صك قانوني دولي لهذا الغرض. |
The Commission is invited to consider this flexible approach to the review and appraisal and to reach an understanding on the format of the substantive outcome. | UN | واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا النهج المرن للاستعراض والتقييم، وإلى التوصل إلى تفاهم بشأن صيغة النتائج الجوهرية. |
The Commission is invited to consider the points for discussion contained in paragraph 21 of the report. | UN | واللجنة مدعوة إلى النظر في النقاط المقترحة للمناقشة والواردة في الفقرة 21 من التقرير. |
The Committee will have the report before it, and is invited to consider it and adopt any recommendation to the Conference of the Parties that it deems appropriate. | UN | واللجنة مدعوة إلى النظر في هذا التقرير المعروض عليها واعتماد أية توصية ترى من المناسب تقديمها إلى مؤتمر الأطراف. |
The SBI is invited to consider the attached annex to the Memorandum of Understanding and to recommend its adoption by the COP. | UN | والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى النظر في المرفق طيّ مذكرة التفاهم والتوصية باعتماده من قِبَل مؤتمر اﻷطراف. |
The Subsidiary Body for Implementation is invited to consider these options and provide further guidance. | UN | والهيئة الفرعية مدعوة إلى النظر في هذه الخيارات وتقديم المزيد من التوجيه. |
4. The Consultative Process is invited to consider and adopt the provisional agenda. | UN | 4 - والعملية التشاورية مدعوة إلى النظر في جدول الأعمال المؤقت وإقراره. |
Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. | UN | ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية. |
Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. | UN | ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية. |
Therefore, all States parties are invited to consider supporting the Programme financially. | UN | ومن ثم، فإن جميع الدول الأطراف مدعوة إلى النظر في دعم البرنامج من الناحية المالية. |
States that have not already done so are invited to consider acceding to the international instruments concerning refugees - in particular, the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | والدول التي لم تنضم بعد الى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين، لا سيما اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين، مدعوة إلى النظر في الانضمام اليها. |
African States that have not done so are urged to consider joining the Mechanism as soon as possible and to strengthen the Mechanism process for its efficient performance. | UN | والدول الأفريقية التي لم تفعل ذلك بعد مدعوة إلى النظر في الانضمام، في أقرب وقت ممكن، إلى العملية المنفذة في إطار الآلية وإلى تعزيزها توخيا للكفاءة في أدائها. |