The following observations are based on discussions held with national prosecutors and investigating judges specializing in terrorism. | UN | وتستند الملاحظات التالية إلى مناقشات أجريت مع مدعين عامين وقضاة تحقيق وطنيين متخصصين في الإرهاب. |
:: 60 meetings with Military prosecutors on cases of serious human rights violations | UN | :: عقد 60 اجتماعاً مع مدعين عامين عسكريين بشأن حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان |
So far, four prosecutors have been dismissed and three judges and one registrar suspended. | UN | وحتى الآن، تعرّض أربعة مدعين عامين للفصل وأوقف قاضيان ورئيس قلم محكمة واحد عن العمل. |
Additional support is being given to train East Timorese prosecutors in the Serious Crime Unit. | UN | ويقدم دعم إضافي لتدريب مدعين عامين في وحدة الجرائم الخطيرة. |
In 2006 and 2007 the authority has employed several specialist prosecutors who coordinate the work carried out by local offices to combat domestic violence. | UN | واستخدمت هذه الهيئة في عامي 2006 و 2007 عدة مدعين عامين متخصصين يقومون بتنسيق الأعمال التي تجريها المكاتب المحلية لمكافحة العنف المنزلي. |
For example, eight prosecutors had been assigned to cover the State of Western Darfur. | UN | فقد عُين مثلا ثمانية مدعين عامين تشمل مهامهم ولاية دارفور الغربية. |
Programs: UNMIL has provided additional prosecutors to the Ministry of justice for a limited time. | UN | البرامج: وفرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مدعين عامين إضافيين لوزارة العدل لفترة محددة. |
During the hearing, the Supreme Court ordered the Gujarat state government to appoint new public prosecutors to investigate the case. | UN | وأثناء الجلسة، أمرت المحكمة العليا حكومة ولاية غوجارات بتعيين مدعين عامين جدد للتحقيق في هذه القضية. |
3 meetings with prosecutors on an initiative to create an association of Haitian prosecutors | UN | 3 اجتماعات مع مدعين عامين بشأن مبادرة لإنشاء رابطة للمدعين العامين الهايتيين |
prosecutors trained in procedural law and case file management | UN | تم تدريب مدعين عامين على القانون الإجرائي وإدارة ملفات الدعاوى |
In 2005 an international seminar on related subjects was organized with the participation of public prosecutors. | UN | وفي عام 2005، نظمت حلقة دراسية دولية بشأن المواضيع ذات الصلة بمشاركة مدعين عامين. |
Advice to 9 prosecutors of the Ministry of Justice on legal practices | UN | إسداء المشورة بشأن الممارسات القانونية لـ 9 مدعين عامين يعملون في وزارة العدل |
(ii) Number of investigation files and dossiers transferred to local prosecutors in the region | UN | ' 2` عدد ملفات التحقيقات والسجلات التي أحيلت إلى مدعين عامين في المنطقة |
Trained and appointed 5 local prosecutors to the Public Corruption Prosecutor's Office | UN | تدريب 5 مدعين عامين محليين وتعيينهم في مكتب المدعي العام المعني بالفساد في المؤسسات العامة |
Advice to 9 prosecutors of the Ministry of Justice on legal practices | UN | :: إسداء المشورة بشأن الممارسات القانونية لـ 9 مدعين عامين يعملون في وزارة العدل |
Consequently, UNMIK has made a request for 100 additional international specialist police investigators and 6 additional international prosecutors. | UN | وعليه، تقدمت البعثة بطلب الاستعانة بمائة محقق من محققي الشرطة المختصين الدوليين وستة مدعين عامين دوليين إضافيين. |
In Ecuador, support in the form of training for prosecutors and equipment was provided. | UN | وفي اكوادور، قدم الدعم في شكل تدريب مدعين عامين وتوفير معدات. |
Putting in place special protection mechanisms and appointing specialized prosecutors were important measures. | UN | ويشكّل استحداث آليات خاصة للحماية وتعيين مدعين عامين متخصصين تدبيرين مهمين. |
Kenya has six judges and six prosecutors who specialize in piracy cases, although not exclusively. | UN | ولدى كينيا ستة قضاة وستة مدعين عامين يتخصصون في قضايا القرصنة، وإن لم يكن ذلك بشكل حصري. |
Law Clerk at a District Court; Lawyer; Chief Public Prosecutor at the Swedish Economic Crime Bureau; Participant at international conferences on legal systems | UN | كاتب قضائي في محكمة محلية؛ مُحامٍ؛ كبير مدعين عامين في مكتب الجريمة الاقتصادية السويدي؛ مشارك في مؤتمرات دولية بشأن النُظُم القانونية. |
There have been at least four heads of the judiciary and three attorneys—general appointed in Hargeisa since it broke away from Somalia in 1991. | UN | ٣٧- ولقد كان هناك أربعة رؤساء للقضاء وثلاثة مدعين عامين على اﻷقل في حرجيسا منذ أن انفصلت عن الصومال عام ١٩٩١. |