"مدفوعات مباشرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • direct payments
        
    • direct payment
        
    1.1 Personnel: In this category are entered all expenditures of an employer administered to personnel through direct payments. UN قيدت في هذه الفئة جميع النفقات التي يتكبدها أصحاب العمل على الموظفين على شكل مدفوعات مباشرة.
    In some countries a statutory right for the contracting authority to make direct payments had to be created. UN ففي بعض البلدان ينبغي أن ينشئ القانون حقا للسلطة المتعاقدة في تقديم مدفوعات مباشرة.
    Benefits in cash take the form of direct payments. UN وتتخذ الاستحقاقات النقدية شكل مدفوعات مباشرة.
    Thus, certain direct payments that are linked to production-limiting programmes are exempt under certain conditions. UN وبالتالي، تعفى في ظروف معينة مدفوعات مباشرة معينة ترتبط ببرامج الحد من الانتاج.
    Additionally, Sasref had made a direct payment of the equivalent amount to Shell secondees. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن " ساسريف " أجرت مدفوعات مباشرة بمبلغ موازٍ للموظفين المعارين من شركة شل.
    In several countries, direct payments rather than services in kind have been introduced, often in the form of a personal budget payable to the eligible person. UN وفي عدة بلدان، استعيض عن الخدمات العينية بتقديم مدفوعات مباشرة تتخذ في الكثير من الأحيان شكل ميزانية شخصية مخصصة للشخص المؤهل.
    38. Overall, a high level of support, particularly in the form of direct payments by the country office, was observed. UN 38 - وبصورة عامة، لوحظ ارتفاع مستوى الدعم، لا سيما في شكل مدفوعات مباشرة قدمتها المكاتب القطرية.
    The right to receive them is subject to certain income and property conditions; beyond a certain level, the amount of direct payments is gradually reduced until it dwindles to zero. UN ويخضع الحق في مدفوعات مباشرة لشروط من الإيراد والثروة. وابتداء من إيراد أو ثروة محددة، تتضاءل المدفوعات المباشرة تدريجيا حتى تتلاشى.
    The blue box includes certain domestic support in the form of direct payments to producers under production-limiting programmes relevant mainly for certain European countries. UN يشمل الصندوق الأزرق دعماً محلياً معيناً يتخذ شكل مدفوعات مباشرة إلى المنتجين في إطار برامج الحد من الإنتاج المتصلة أساسا ببلدان أوروبية معينة.
    16. In addition there is no access to United States scientific publications and periodic journals. The purchase of that material and direct payments to United States banks are prohibited. UN 16 - وعلاوة على ذلك يتعذر الحصول على المنشورات العلمية والمجلات المتخصصة الدورية الصادرة عن الولايات المتحدة، إذ يحظر شراؤها وتسديد مدفوعات مباشرة إلى المصارف الأمريكية.
    It could be amended so as also to refer to the statutory right to make direct payments to the concessionaire, as proposed by the representative of the United States; or else amended along the lines proposed by the representative of Brazil. UN ومن ثم يمكن تعديله ليشير أيضا إلى النص في القانون على الحق في تقديم مدفوعات مباشرة لصاحب الامتياز، حسب ما اقترحه ممثل الولايات المتحدة، أو تعديله على غرار ما اقترحه ممثل البرازيل.
    The distribution of those federal funds was as follows: grants to territorial government, $217 million; salaries and wages, $45 million; direct payments, $160 million; procurement, $34 million; and other programmes, $11 million. UN وفيما يلي توزيع لتلك اﻷموال الاتحادية: منح إلى حكومة اﻹقليم: ٢١٧ مليون دولار؛ المرتبات واﻷجور: ٤٥ مليون دولار؛ مدفوعات مباشرة: ١٦٠ مليون دولار؛ المشتريات: ٣٤ مليون دولار؛ وبرامج أخرى: ١١ مليون دولار.
    direct payments for specific environmental benefits UN مدفوعات مباشرة لاعانات ايكولوجية خاصة
    It flows from the above that it would not be legally appropriate for the United Nations to make any form of direct payments to individual contingent personnel. UN ١٢- ويترتب على ما تقدم أنه لا يصح قانونا أن تقدم اﻷمم المتحدة مدفوعات مباشرة بأي شكل من اﻷشكال إلى فرادى اﻷشخاص التابعين للوحــدات.
    Therefore, it appears that the current reimbursement procedure cannot easily be eliminated or substituted by a system of direct payments to disabled troops or dependent survivors. UN وبناء على ذلك، فإنه يبدو أنه لا يمكن بسهولة إلغاء اﻹجراء الحالي لتسديد التكاليف أو الاستعاضة عنه بنظام يشمل تقديم مدفوعات مباشرة إلى الجنود المعاقين أو الورثة المعالين.
    4. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN 4 - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات الإعالة التي تدفع إلى الموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    (b) The present value of the proposed direct payments by the contracting authority, if any; UN (ب) القيمة الحالية لما هو مقترح من مدفوعات مباشرة من جانب السلطة المتعاقدة، إن وجدت؛
    The present value of the proposed direct payments by the contracting authority, if any; UN )ب( القيمة الحالية لما هو مقترح من مدفوعات مباشرة من جانب السلطة المتعاقدة، إن وجدت؛
    3. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN ٣ - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات اﻹعالة التي تدفع للموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    3. Notes that dependency allowances payable to eligible common system staff should be reduced by the amount of any direct payments received from a Government in respect of dependants; UN ٣ - تلاحظ أنه ينبغي تخفيض بدلات اﻹعالة التي تدفع للموظفين المستحقين لها في النظام الموحد بقيمة تعادل أي مدفوعات مباشرة يحصل عليها الموظف من أي حكومة فيما يتعلق بالمعالين؛
    " It was decided to cease the direct payment of salaries to members of the SLA who serve in Al-Khiam, and that will be done starting from the next salary " (affidavit, para. 54); UN " وقد تقرر وقف تقديم أية مدفوعات مباشرة لتغطية مرتبات جيش الجنوب اللبناني الذين يعملون في " الخيام " ، ويسري ذلك بدءا من المرتب القادم " (الشهادة الخطية، الفقرة 54)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus