"مدننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our cities
        
    • our towns
        
    • towns and
        
    • our own cities
        
    • of our
        
    • our urban
        
    United, we rebuild our families, our cities and our lives. Open Subtitles متحدين، قمنا بإعادة بناء أسرنا و مدننا و حياتنا
    Most of us are soboring because our cities are soboring. Open Subtitles الكثير منا أصبح مملا جدا لأن مدننا مملة جدا
    our cities lay in ruin, while our people... -...hide in fear. Open Subtitles لقد تحولت مدننا إلى أنقاض بينما يختبيء شعبنا من الفزع
    The challenge is in ensuring that, as rural development continues, growth in our cities is also sustainable in the long run. UN ويتمثل التحدي في كفالة استمرار التنمية الريفية، وأن يكون النمو في مدننا مستداماً أيضاً على المدى الطويل.
    We depend on you for peace and tranquillity in the streets of our towns and villages. UN إننا نعول عليكم في إحلال الهدوء في شوارع مدننا وقرانا.
    Hizbullah and Hamas fired thousands of rockets against our cities from the very territories we had vacated. UN لقد أطلقت عناصر حزب الله وحماس آلاف الصواريخ على مدننا انطلاقاً من ذات الأراضي التي أخليناها.
    There are also immediate concerns such as food security, job creation and making our cities more livable. UN وهناك شواغل أيضاً آنية مثل الأمن الغذائي وتوفير الوظائف وجعل مدننا أنسب للعيش.
    While our debate this morning focuses on the technical aspects of countering terrorism, we surely cannot forget the heavy price we all pay when terror strikes in the heart of our cities and towns. UN ورغم أن مناقشتنا صباح اليوم تركز على الجوانب الفنية لمكافحة الإرهاب، فمن المؤكد أنه لا يمكننا أن ننسى الثمن الباهظ الذي ندفعه جميعا عندما يضرب الإرهاب في قلب مدننا وبلداتنا.
    They punished us by attacking our airspace, our territorial waters and our cities, yet we were not subjugated. UN عاقبونا بضرب أجوائنا ومياهنا والاعتداء على مدننا عسكريا، فلم نرضخ.
    our cities are increasingly plugged into the world information superhighway. UN وأخذت مدننا ترتبط على نحو متزايد بشبكة المعلومات العالمية الكبرى.
    The Prithvi's declared targets are Pakistan's strategic facilities and assets and almost all our cities. UN واﻷهداف المعلنة لقذيفة بريثفي هي المرافق والمنشآت الاستراتيجية لباكستان وجميع مدننا تقريبا.
    Together, we must offer the inhabitants of our cities and other human settlements the prospect of security, prosperity and a sustainable future. UN وعلينا، مجتمعين، أن نقدم لسكان مدننا والمستوطنات البشرية الأخرى فرصة الأمن والازدهار والمستقبل المفعم بالأمل.
    Nowhere was this more apparent than in our cities where we now crossed paths and rubbed elbows with people from many other cultural backgrounds. UN ولا يتضح ذلك بجلاء أكثر مما يتضح في مدننا حيث تتقاطع مساراتنا ونتزاحم مع أناس من خلفيات ثقافية أخرى عديدة.
    So we need to do a better job of protecting vulnerable road users in all of our cities. UN ولذلك يلزمنا أن ننجز عملا أفضل لحماية مستخدمي الطرق المعرضين للخطر في جميع مدننا.
    The attainment of the internationally agreed development goals depends increasingly on our collective ability to manage the process of urbanization and to make our cities more sustainable and life therein more equitable. UN وأصبح تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا يتوقف بصورة متزايدة على قدرتنا الجماعية على إدارة عملية التحضر وإضفاء مزيد من الاستدامة على مدننا ومزيد من الإنصاف على الحياة فيها.
    This event offers the opportunity to reflect on how we manage our cities in the new millennium. UN وتوفر هذه المناسبة فرصة للتفكير في الطريقة التي ندير بها مدننا في الألفية الجديدة.
    On the day after the bombings, millions of people left their homes and took to the streets and squares of our cities and towns. UN ففي اليوم التالي للتفجيرات مباشرة، ترك ملايين الناس دورهم وانطلقوا إلى شوارع مدننا وبلداتنا وميادينها.
    Some of our cities have junior city councillors, led by junior mayors. UN ويوجد في بعض مدننا أعضاء مجالس بلدية من الصغار، برئاسة عمدة من الصغار.
    While we do have defences against shorter-range missiles, we have none against even a single missile launched against our cities. UN ورغم أننا نمتلك دفاعات ضد القذائف الأقصر مدى، فلا يوجد لدينا أي دفاع ضد قذيفة واحدة تطلق على مدننا.
    our towns would be dark, our mills and factories dead tonight. Open Subtitles ستكون مدننا مظلمه مصانعنا ستكون ميته تماما
    At home our own cities crumbled into ruin. Open Subtitles في البيت مدننا الخاصة إنهارت إلى الخراب.
    We have rejected the scandalous demand, as expressed in Special Envoy Anna Tibaijuka's report, that we lower our urban housing standards to allow for mud huts, bush latrines and pit toilets as suitable for our urban people and for Africans generally. UN ورفضنا الطلب الفاضح، على نحو ما أعرب عنه في تقرير المبعوث الخاص، آنا تبيجوكا، بأن تخفض معايير السكن في المدن لنسمح بأكواخ الطين، ومراحيض الأدغال ومراحيض الحفر التي تناسب سكان مدننا والأفارقة بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus