"مدنية إسرائيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Israeli civilian
        
    The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projects have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية مستمرة منذ تسع سنوات أطلق فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projectiles have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. UN والهجمات التي شنت بالصواريخ وقذائف الهاون ضد إسرائيل في العام الماضي هي استمرار لحملة إرهابية متواصلة منذ تسع سنوات أُطلقت فيها آلاف عديدة من هذه القذائف من غزة على مراكز مدنية إسرائيلية.
    For example, in Area C, a Palestinian who had been accused of manslaughter would be tried in a military court, while a settler would be tried in an Israeli civilian court. UN وضربت مثلا فقالت إنه في المنطقة جيم تتم محاكمة الفلسطيني المتهم بارتكاب جريمة القتل الخطأ أمام محكمة عسكرية على حين أن المستوطن المتهم بنفس الجريمة يحاكم أمام محكمة مدنية إسرائيلية.
    6. Also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ما يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛
    During the summer of 2014, while rocket attacks on Israeli civilian targets intensified and posed immediate danger to the civilian population, one branch of the rabbinical courts designated a separate room for women in case of an alarm. UN وخلال صيف عام 2014، وفي أثناء تكثيف الهجمات الصاروخية على أهداف مدنية إسرائيلية وتشكيلها خطرا مباشرا على السكان المدنيين، خصص فرع واحد من المحاكم الحاخامية غرفة منفصلة للنساء في حالات الإنذار.
    6. Also condemns the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN 6- يعرب عن قلقه البالغ إزاء إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية ممّا يوقع خسائر في الأرواح ويؤدي إلى سقوط جرحى؛
    C. Firing of rockets and mortars against Israeli civilian areas UN جيم - إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية
    One Israeli civilian, a 73 year-old woman, was killed and 11 others were wounded, among them one critically and two moderately. UN وأسفر الهجوم عن مقتل مدنية إسرائيلية عمرها 73 سنة وإصابة 11 مدنيا آخر بجراح، أحدهم جراحه خطيرة واثنان منهم جراحهما معتدلة الخطورة.
    An Israeli civilian car between TALET HAROUN W423 and W425 took pictures on the Lebanese side. UN التقطت سيارة مدنية إسرائيلية بين تلة هارون W423 و W425 صوراً للجانب اللبناني.
    I write to inform you of a terrorist attack that occurred earlier toady, in which one Israeli civilian was killed from a Qassam rocket fired by Palestinian terrorists in the Gaza Strip. UN أكتب إليكم لإبلاغكم بهجوم إرهابي وقع في وقت سابق اليوم، قتلت فيه مدنية إسرائيلية جراء صاروخ من نوع القسّام أطلقه إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة.
    B. Firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury UN باء - إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات
    10. In letters addressed to the United Nations High Commissioner for Human Rights, the Permanent Mission of Israel reported that rockets and mortars continued to be routinely fired from Gaza into Israeli civilian areas. UN 10 - في رسائل موجهة إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، أبلغت البعثة الدائمة لإسرائيل أنه يتواصل بصورة روتينية إطلاق صواريخ وقذائف هاون من غزة على مناطق مدنية إسرائيلية.
    Early this morning, two Palestinian terrorists carried out a suicide attack against Israeli civilians at a shopping mall in the southern town of Dimona. One Israeli civilian was killed and 11 others were wounded, among them one critically and two moderately. UN ففي وقت مبكر من صباح اليوم، نفذ إرهابيان فلسطينيان هجوما انتحاريا على مدنيين إسرائيليين في مركز تجاري ببلدة ديمونة جنوب إسرائيل، مما أسفر عن مقتل مدنية إسرائيلية وإصابة 11 آخرين، جراح أحدهم بليغة وإصابات اثنين آخرين أقل خطورة.
    21. Following the takeover of the Gaza Strip by Hamas in June 2007, the launching of rockets and mortars from Gaza against Israeli civilian targets intensified. UN 21 - وفي أعقاب استيلاء حماس على قطاع غزة في حزيران/يونيه 2007، ازدادت كثافة إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة ضد أهداف مدنية إسرائيلية.
    This past Sunday, 20 April, an Israeli civilian was wounded and her house damaged when two Qassam rockets were launched from Gaza at the Israeli city of Sderot. UN وتعرضت مدنية إسرائيلية يوم الأحد الماضي، الموافق 20 نيسان/أبريل، للإصابة كما وقعت أضرار بمنزلها عندما أطلق صاروخان من صواريخ القسام على مدينة سديروت الإسرائيلية انطلاقا من غزة.
    (b) Firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN (ب) إطلاق صواريخ على مناطق مدنية إسرائيلية مما أسفر عن وقوع خسائر في الأرواح وإصابات؛
    The rocket and mortar attacks against Israel in the past year are a continuation of a nine-year-long terrorist campaign in which many thousands of such projectiles have been launched at Israeli civilian centres from Gaza. UN وتمثل الهجمات بالصواريخ وقذائف الهاون التي استهدفت إسرائيل في العام الماضي استمرارا للحملة الإرهابية الطويلة التي بدأت منذ تسع سنوات وأُطلقت أثناءها من غزة آلاف عديدة من هذه الصواريخ على أهداف مدنية إسرائيلية.
    (c) Firing of rockets and mortars against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury; UN (ج) إطلاق صواريخ وقذائف الهاون على مناطق مدنية إسرائيلية مما يؤدي إلى وقوع خسائر في الأرواح وحدوث إصابات؛
    The terrorist attack in Mombasa in November 2002, where terrorists fired man-portable air defence systems (MANPADS) at an Israeli civilian aircraft carrying more than 100 passengers, highlights the risk of MANPADS falling into the hands of terrorists. UN وإن الهجوم الإرهابي الذي نُفِّذ في مومباسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 على أيدي إرهابيين أطلقوا عدداً من قذائف الدفاع الجوي التي يحملها أفراد على طائرة مدنية إسرائيلية تنقل على متنها أكثر من 100 مسافر إنما يُبرز الخطر الذي يمثله وقوع هذه المنظومات في أيدي الإرهابيين.
    31. The apartheid dimension of this abusive atmosphere is also accentuated by the dual legal system that is operative in the occupied territories, with settler children - who are rarely apprehended in any event for their violent act - being prosecuted in Israeli civilian courts, while Palestinian children are brought before the military court system. UN 31- كما أن بُعد الفصل العنصري الذي ينطوي عليه هذا المناخ المسيء للأطفال يزداد حدة بفعل النظام القانوني المزدوج المعمول به في الأراضي الفلسطينية المحتلة حيث يحاكَم أطفال المستوطنين - الذين نادراً ما يتم توقيفهم على أية حال لما يرتكبونه من أعمال عنف - أمام محاكم مدنية إسرائيلية بينما يحاكَم الأطفال الفلسطينيون أمام المحاكم العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus