"مدن خالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Cities without
        
    However, for there to be economic growth there must be security: women must have the right to own land with security of tenure, the right to live in Cities without violence, and the right to participate in decision-making processes. UN بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار.
    However, for there to be economic growth there must be security: women must have the right to own land with security of tenure, the right to live in Cities without violence, and the right to participate in decision-making processes. UN بيد أنه لكي يتحقق النمو الاقتصادي يجب أن يسود الأمن: ويجب أن تتمتع المرأة بالحق في امتلاك الأرض وضمان الحيازة والحق في العيش في مدن خالية من العنف، والحق في المشاركة في عمليات صنع القرار.
    A. Theme 1: Millennium development target on Cities without slums UN ألف - الموضوع 1: الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في وجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة
    The international community was, regrettably, not keeping its promise to deliver Cities without slums, a goal of the Millennium Declaration. UN وأنه لما يؤسف له أن المجتمع الدولي لا يلتزم بوعده بالعمل على إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة وهو إحدى أهداف إعلان الألفية.
    Peru had benefited from international cooperation in that area and was an active participant in the World Bank " Cities without Slums " initiative. UN وأضاف أن بيرو قد استفادت من التعاون الدولي في هذا المجال وتُعتَبَر شريكا نشطا في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " التي قدمها البنك الدولي.
    Cities without Slums Action Plan (Cities Alliance). UN (ﻫ) خطة عمل بشأن إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة (تحالف المدن).
    In particular, we reiterate the aim of the " Cities without Slums " initiative to make a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers by 2020; UN وبصورة خاصة، نؤكد مجددا التزامنا بالهدف المتوخى من مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وهو إدخال تحسين ملموس في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من القاطنين في الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020؛
    The theme of the millennium development target of Cities without slums will offer an opportunity for the Governing Council periodically to assess the implementation of the millennium development target on the reduction of urban poverty. UN 3 - إن موضوع الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في إيجاد مدن خالية من الأحياء الفقيرة، يوفر فرصة سانحة لمجلس الإدارة ليقوم بصورة دورية، بتقييم تنفيذ الهدف الإنمائي للألفية بشأن التقليل من الفقر الحضري.
    The sub-themes proposed for the millennium development target on Cities without slums are as set out below: UN 10 - إن المواضيع الفرعية المقترحة لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية، والمتعلق بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة، فترد على النحو المبين أدناه:
    The Millennium Declaration further committed Member States to have achieved by 2020, " a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, " a target that had originally been set in the Cities without Slums Action Plan. UN كما ألزم إعلان الألفية الدول الأعضاء بأن تحقق بحلول عام 2020، " تحسناً كبيراً في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة، " وهو هدف وُضع أصلاً في خطة عمل مدن خالية من الأحياء الفقيرة.
    (i) Achieving, by 2020, a significant improvement in the lives of at least 100 million slum-dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative; UN ' 1` تحقيق تحسُّن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة وفقا لما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " ، وذلك بحلول عام 2020.
    Her Government welcomed the partnership between Habitat and the World Bank through the Cities Alliance and its action plan, Cities without Slums. UN وأعربت عن ترحيب حكومتها بالشراكة القائمة بين " الموئل " والبنك الدولي من خلال " رابطة المدن " وخطة عملها التي تحمل عنوان " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    Without adequate finance, cities cannot provide appropriate urban infrastructure and services and without adequate urban infrastructure and services, the " Cities without Slums " initiative will be hampered. UN حيث أنه بدون القدر الكافي من التمويل لا تستطيع المدن تقديم الخدمات والبنية الأساسية الحضرية الملائمة، وبدون الخدمات والبنية الأساسية الحضرية الملائمة ستتعثر مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    11. By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative. UN 11 - إحداث تغيير كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    10. [Agreed] By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative. UN 10 - [متفق عليه] إحداث تغيير كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " .
    The Cities Alliance, in its " Cities without Slums " action plan, has set the ambitious target of making a significant improvement in the lives of at least 100 million urban poor, vulnerable and disadvantaged groups including indigenous peoples by 2020. UN وقد وضعت رابطة المدن نصب أعينها، في خطة عملها التي أطلق عليها اسم " مدن خالية من أحياء فقيرة " ، هدفاً طموحاً قوامه إجراء تحسينات لا يستهان بها في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من فقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها السكان الأصليون، بحلول عام 2020.
    By 2020, achieve a significant improvement in the lives of at least 100 million slum dwellers, as proposed in the " Cities without slums " initiative (reaffirmation of millennium development goal). UN إجراء تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون نسمة من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020، حسبما اقترح في مبادرة " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " (إعادة تأكيد الأهداف الإنمائية للألفية).
    Within the context of these campaigns and other related activities carried out by member States and UN-HABITAT partners, the secretariat wishes to propose the following three themes for the twentieth and future sessions of the Governing Council: first, the millennium development target of Cities without slums; second, ensuring gender equality in local governance; and, third, civil society and local authorities. UN وفي إطار هاتين الحملتين وأنشطة أخرى ذات الصلة التي تنفذها الدول الأعضاء وجهات شريكة لموئل الأمم المتحدة، تود الأمانة أن تقترح الموضوعات الثلاثة التالية للدورة العشرين لمجلس الإدارة ودوراته المقبلة: أولاً، الهدف الإنمائي للألفية بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة؛ ثانياً، ضمان المساواة بين الجنسين في مجال الإدارة الحضرية المحسنة؛ ثالثاً، المجتمع المدني والسلطات المحلية.
    The " Cities without Slums " action plan is a component of the Cities Alliance which found entry into the Secretary-General's action plan on the work of the United Nations in the twenty-first century, adopted in September 2000 as part of the Millennium Declaration. UN وتشكل خطة عمل " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " عنصراً من عناصر إئتلاف المدن التي وجدت طريقها إلى خطة عمل الأمين العام بشأن عمل الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2000 كجزء من الإعلان بشأن الألفية .
    Taking note of the recommendations of the World Urban Forum at its first session, particularly those related to the dialogues on Cities without slums and on the Global Campaign for Secure Tenure, UN وإذْ يحيط علماً بتوصيات المنتدى الحضري العالمي في دورته الأولى، وبخاصة تلك التوصيات المتعلقة بالحوارات التي دارت حول مدن خالية من الأحياء الفقيرة والحملة العالمية لضمان الحيازة،(13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus