"مدن مثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • cities such as
        
    • cities like
        
    • such towns as
        
    • such cities as
        
    • towns such as
        
    Although devised by Governments, these approaches were widely promoted in cities such as Dakar, Jakarta and Lusaka. UN وهذان النهجان، مع إنهما من استنباط الحكومات، فقد انتشر تطبيقهما على نطاق واسع في مدن مثل داكار وجاكارتا ولوساكا.
    In cities such as Ciudad Juarez in Mexico and Johannesburg in South Africa, some urban households spend up to 30 per cent of their monthly household income on transport. UN ففي مدن مثل سيوداد خواريز في المكسيك وجوهانسبرغ في جنوب أفريقيا، تنفق بعض الأسر الحضرية نسبة قد تصل إلى 30 في المائة من دخلها الشهري للتنقل.
    Civilians have borne the brunt of the violence, as blockades and curfews have been imposed on cities such as Homs, Hama, Dar`a and Idlib. UN وقد تحمل المدنيون وطأة العنف، إذ فرض الحصار وفرض حظر التجول على مدن مثل حمص وحماة ودرعا وإدلب.
    The ethnic and religious division has reportedly curtailed the freedom of movement to a considerable extent, in particular in cities like Kabul. UN وتفيد اﻷنباء بأن التقسيم على أساس عرقي أو ديني قد عرقل حرية التنقل إلى حد كبير، وبخاصة في مدن مثل كابول.
    cities like Utrecht, Amsterdam and The Hague have specific centres where prostitutes can go for information and support. UN وفي مدن مثل أوتريخت وأمستردام ولاهاي توجد مراكز خاصة يمكن للبغايا الذهاب إليها للحصول على المعلومات والدعم.
    The Special Rapporteur is aware of the intimidation suffered by Serb residents of such towns as Banja Luka who oppose the policies of the de facto authorities. UN والمقرر الخاص على علم بالتخويف الذي يتعرض له السكان الصرب، في مدن مثل بانيالوكا، الذين يعارضون السياسات التي تتبعها سلطات اﻷمر الواقع.
    While data on the changes in housing and land prices are not available across the region in a standardized form so as to allow the assessment of housing affordability, it is still possible to claim that housing markets in such cities as Amman, Cairo, Sanaa, Beirut and Damascus remain beyond the reach of a growing category of lower-income people. UN وفي حين أن البيانات المتعلقة بالتغييرات في أسعار المساكن وأسعار اﻷراضي غير متوفرة في المنطقة في شكل موحد يسمح بتقييم مدى القدرة على شراء المساكن فإنه يمكن القول بأن أسواق المساكن في مدن مثل عمان والقاهرة وصنعاء وبيروت ودمشق ما زال بعيدا عن متناول فئة متزايدة من ذوي الدخل المنخفض.
    A provisional list of about 50 mass graves has thus been drawn up, with more than 6 in towns such as Gitarama and Cyangungu. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. وهناك مدن مثل مدينتي جيتاراما وسيانغونغو تحوي أكثر من ست مقابر.
    At times Sacramento has ranked as high as second as a child prostitution hotspot, ranking, therefore, with cities such as Las Vegas, Chicago, New York and Oakland, California. UN وأحيانا تحتل ساكرمنتو المرتبة الثانية كبؤرة لبغاء الأطفال، وبناء على ذلك فهي في مصاف مدن مثل لاس فيغاس وشيكاغو ونيويورك وأوكلاند، بكاليفورنيا.
    In other cases, unemployed ex-combatants and young men were lured by the prospect of opportunities to loot and found their own way across the border to cities such as Guiglo, Bloléquin and Toulepleu to join mercenary generals. UN وفي حالات أخرى، أغري مقاتلون سابقون وشباب عاطلون عن العمل بإمكانيات توفر فرص النهب، واجتازوا الحدود من تلقاء أنفسهم للوصول إلى مدن مثل غيغلو وبلوليكين وتوليبلو من أجل الانضمام إلى الجنرالات المرتزقة.
    Moreover, the denials of access to cities such as Gagnoa, the hometown of President Gbagbo, leave strategic geographic locations off-limits to UNOCI inspectors. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن رفض السماح بالدخول إلى مدن مثل غانيوا، مسقط رأس الرئيس غباغبو، تجعل من مواقع جغرافية استراتيجية أماكن محظورة على مفتشي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    11. Large contingents of government troops have reportedly been deployed to cities such as Benguela, Huambo, Malange and Soyo to secure important strategic installations and objectives. UN 11 - وتردد أن وحدات كبيرة تابعة للقوات العسكرية قد جرى نشرها في مدن مثل بنغويلا وهوامبو ومالانجي وسويو لتأمين المنشآت والأهداف الاستراتيجية.
    cities such as Vancouver in Canada and Bogota and Medellin in Colombia have successfully adopted mobility options that use collective transport as a backbone for integrating communities within the city fabric, reducing mobility costs and easing congestion and pollution. UN وقد نجحت مدن مثل فانكوفر في كندا، وبوغوتا ومدلين في كولومبيا، في اعتماد خيارات تنقل تستخدم النقل الجماعي كدعامة أساسية لإدماج المجتمعات داخل نسيج المدينة، وتقليل تكاليف التنقل وتخفيف الازدحام والتلوث.
    cities such as Dushanbe, Kanibadam, Tursunzade and Chkalovsk, and Jilikul, Jirgatal, Spitamen and Jabborrasulov districts, contain cultural groups representing the Uzbek, Russian, Kyrgyz, Turkmen, Korean and Azerbaijani peoples, which cooperate with oblast and district cultural offices in holding cultural events. UN وتوجد في مدن مثل دوشانبه وكانيبادام، وتورسنزاده وشكالوفسك ومحافظات جيليكول وغيرخاتل وسبيتامن وجابوراسلوف مجموعات ثقافية تمثل الشعب الأوزبكي والروسي والقيرغيزي والتركماني والكوري والأذربيجاني، التي تتعاون مع المكاتب الثقافية على مستوى المحافظات في عقد احتفاليات ثقافية.
    He described various atrocities and mentioned the substantial material damage caused by agents of terrorist States, whose sole intention was to take possession of the diamonds and other wealth of cities such as Kisangani, located more than 1,000 km from the border. UN ووصف البشائع المتعددة وتكلم عن الدمار المادي الكبير الذي تسبب فيه عملاء الدول الإرهابية التي ليس لها من قصد سوى وضع أيديها على الماس وغيره من ثروات مدن مثل كيزاناغاني التي تقع على بُعد أكثر من 000 1 كيلو متر من الحدود.
    cities like Sverdlovsk, 900 miles east of Moscow, were dominated by giant armament plants. Open Subtitles مدن مثل سفيردلوفسك، والواقعة على بعد 900 كيلومتر شرق موسكو كانت تهيمن عليها الهياكل العمرانية الضخمة
    With cities like Abu Dhabi and Dubai having huge commercial potentials, the United Arab Emirates developed into a destination and transit country for trafficking in persons ( " trafficking " ). UN ونظراً لما تتمتع به مدن مثل أبو ظبي ودبي من إمكانات تجارية ضخمة، تحولت الإمارات العربية المتحدة إلى وجهة ومعبر للاتجار بالأشخاص.
    Contamination of land by explosive remnants of war, particularly in cities like Sirte, where the siege took longer, and around storage sites that were struck by NATO, is of particular concern. UN وما يثير القلق بوجه خاص هو تلوث الأرض بمخلفات الحرب من المتفجرات، ولا سيما في مدن مثل سرت حيث استغرق الحصار وقتا أطول وحول مواقع التخزين التي قصفتها قوات منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Some patterns of torture previously typical of the south—east of Turkey have recently appeared in cities like Aydin and Manisa, allegedly because police officers were transferred there from the south—east. UN وبعض أنماط التعذيب التي كانت تتميز بها سابقاً منطقة جنوب شرق تركيا قد ظهرت مؤخراً في مدن مثل أيدن ومانيسا، وذلك حسبما ادعي لنقل رجال للشرطة إلى هاتين المدينتين من المنطقة الجنوبية الشرقية.
    In the southern part of the country, widescale military movements were carried out to intimidate the people and to close roads leading to cities like Basrah and Nassriyah. UN وفي الجزء الجنوبي من البلد، أجريت تحركات عسكرية واسعة النطاق لتخويف السكان وإغلاق الطرق المفضية إلى مدن مثل البصرة والناصرية.
    International non-governmental organizations are in the process of training Angolan instructors and technicians in such towns as Kuito and Luena, where a number of mine-clearance operations have already begun. UN وتقوم المنظمات غير الحكومية الدولية اﻵن بتدريب المعلمين والفنيين اﻷنغوليين في مدن مثل كويتو ولوينا، حيث شرع بالفعل في عدد من عمليات ﻹزالة اﻷلغام.
    Many outbreaks of rioting and unrest in such cities as Guangdong, China, Open Subtitles ، في مدن مثل "جواندن"، "الصين"،
    A provisional list of about 50 mass graves has thus been drawn up, with more than 6 in towns such as Gitarama and Cyangungu. UN وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. وهناك مدن مثل مدينتي جيتاراما وسيانغونغو تحوي أكثر من ست مقابر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus