"مدن مستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sustainable cities
        
    Overcoming the challenges for building sustainable cities is a major opportunity for an integrated investment in industrial transformation, improved infrastructure, social development and environmental management. UN ويتيح التغلب على تحديات بناء مدن مستدامة فرصة سانحة لتحقيق استثمار متكامل في التحول الصناعي، وتحسين الهياكل الأساسية، والتنمية الاجتماعية، والإدارة البيئية.
    Building sustainable cities requires investment in areas such as renewable energy sources; efficiency in the use of water and electricity; development of compact cities; retrofitting of buildings and an increase in green areas; fast, reliable and affordable public transportation; and improved waste and recycling systems. UN ويقتضي بناء مدن مستدامة الاستثمار في مجالات مثل مصادر الطاقة المتجددة؛ والكفاءة في استخدام المياه والكهرباء؛ وبناء المدن المتضامة؛ وإعادة تجهيز المباني وزيادة المساحات الخضراء؛ وتوفير وسائل نقل عامة سريعة ويُعول عليها وفي متناول الجميع؛ وتحسين نظم تصريف النفايات وإعادة تدويرها.
    2. The world must plan and build sustainable cities. UN 2 - وجوب تخطيط وبناء مدن مستدامة في العالم
    Designing and building sustainable cities in developing countries will play an important role not only for sustainable development but also to achieve several of the current Millennium Development Goals, especially those related to poverty, education and health. UN ولن يؤدي تصميم مدن مستدامة في البلدان النامية وتشييدها دوراً هاماً في تحقيق التنمية المستدامة فحسب وإنما أيضاً في بلوغ عدة أهداف من الأهداف الإنمائية للألفية الحالية، ولا سيما تلك المتعلقة بالفقر والتعليم والصحة.
    Several representatives welcomed the continuing reorientation of the programmatic focus of UN-Habitat and the emphasis on an urban agenda that was forward-looking and normative and helped to create enabling conditions for sustainable cities. UN 10 - ورحب العديد من الممثلين بإعادة التوجيه المتواصلة للتركيز البرنامجي لموئل الأمم المتحدة، وبالتأكيد على وضع جدول أعمالٍ حضري تطلعيٍ ومعياريٍ، يساعد على خلق الظروف المواتية لقيام مدن مستدامة.
    Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. UN ويتطلب بناء مدن مستدامة استثمارات كبيرة في نظم التزويد بالمياه الصالحة للشرب والكهرباء، ووسائل النقل الموثوقة والميسورة التكلفة والنظيفة، والنظم المحسنة للتخلص من النفايات وإعادة تدويرها.
    Urban governance and urban planning are increasingly being considered as important tools to address urban challenges and achieve well-managed and sustainable cities. UN ومن ثم بات يُنظر بشكل متزايد إلى الحوكمة الحضرية والتخطيط الحضري باعتبارهما أداتين هامتين للتصدي للتحديات الحضرية وكفالة وجود مدن مستدامة تُدار بشكل جيد.
    Ensure measures to tackle violence against women are also integrated into the goal on sustainable cities to address violence women experience in urban spaces. UN وكفالة دمج تدابير التصدي للعنف ضد النساء أيضا في الهدف المتعلق بإقامة مدن مستدامة للتصدي للعنف الذي تتعرض له النساء في المناطق الحضرية.
    Governments should channel resources to develop people-centred sustainable cities with timed and measurable goals, in a way that empowers local communities and promotes equality and accountability. UN وينبغي أن توجه الحكومات الموارد لإقامة مدن مستدامة محورها الناس تحدد لها أهداف محكومة بإطار زمني وقابلة للقياس بما يمكن الجماعات المحلية ويحقق المساواة ويكفل المساءلة.
    It has prepared a charter on the role of human settlement professionals in delivering a sustainable and equitable future, to guide professionals in their quest for sustainable cities. UN وقد أعد هذا المنتدى ميثاقاً بشأن دور فنيي المستوطنات البشرية في تحقيق مستقبل مستدام وعادل يوجه الفنيين في مسعاهم لإقامة مدن مستدامة.
    She requested member States to become fully engaged and said that she looked forward to working with UN-Habitat to develop sustainable cities worldwide. UN وطلبت إلى الدول الأعضاء المشاركة فيها بصورة كاملة، وقالت إنها تتطلع إلى العمل مع موئل الأمم المتحدة لإنشاء مدن مستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Promote youth in the area of environmental entrepreneurship, education, training and development, to help in building sustainable cities and to reduce rural environmental degradation. UN تشجيع الشباب في مجالات إنشاء المشاريع البيئية والتعليم والتدريب والتنمية، للمساعدة في بناء مدن مستدامة وفي تقليص التدهور البيئي في الأرياف.
    sustainable cities with affordable housing require the support of Governments and parliaments, and local communities must be brought into the decisionmaking process. UN ويتطلب إقامة مدن مستدامة بإسكان محتمل التكلفة دعماً من الحكومات والبرلمانات ويجب إدخال المجتمعات المحلية في عمليات صنع القرارات.
    The theme of the World Urban Forum III was " Our Future: sustainable cities - Turning Ideas into Action " . UN 14 - كان موضوع المنتدى الحضري الثالث " مستقبلنا: مدن مستدامة - تحويل الأفكار إلى أعمال " .
    - Integrated urban planning: sustainable cities in practice: CIFAL Curitiba, 26 November - 5 December 2003. UN - التخطيط الحضري المتكامل: مدن مستدامة عمليا: مركز " CIFAL " في كورتيبا، 26 تشرين الثاني/نوفمبر - 5 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Morocco welcomed the convening of Habitat III and commended the support provided to countries by UN-Habitat to enable them to promote socially and ecologically sustainable cities that provided adequate housing for all their inhabitants. UN وأعرب أيضا عن ترحيب المغرب بانعقاد مؤتمر الموئل الثالث، وإشادته بالدعم الذي يقدمه موئل الأمم المتحدة للبلدان، بغرض تمكينها من تعزيز قيام مدن مستدامة اجتماعيا وبيئيا ويتوافر فيها السكن المناسب لجميع السكان.
    Some recommendations emanating from the sustainable development dialogue days were presented. They included, notably, a global call for education; decent green jobs; water, sanitation and clean energy for all; and sustainable cities, as well as food production and security. UN وعُرض بعض من التوصيات المنبثقة من أيام حوار التنمية المستدامة تضمنت بوجه خاص دعوة عامة إلى كفالة توفير التعليم؛ وفرص العمل اللائق الخضراء؛ ومرافق الصرف الصحي والطاقة النظيفة للجميع؛ وإلى إقامة مدن مستدامة وضمان الإنتاج والأمن الغذائيين المستدامين.
    800. As the world's cities and towns are currently growing at a rate of more than 1.3 million people a week, planning for urbanization and building sustainable cities should be a priority focus for countries undergoing urban transition. UN ٨٠٠ - نظراً لأن مدن وبلدات العالم تنمو في الوقت الحاضر بوتيرة تفوق 1.3 مليون شخص أسبوعياً، ينبغي أن يكون التخطيط للتوسع العمراني وبناء مدن مستدامة محور تركيز ذا أولوية للبلدان التي تشهد تحولا حضريا.
    Brazil had fought especially hard to ensure that the outcome of the Open Working Group was comprehensive and that disability concerns were reflected in the goals relating to education, decent work, and the building of inclusive, safe, resilient and sustainable cities. . UN وسعت البرازيل جاهدة بشكل خاص إلى كفالة أن تكون نتائج الفريق العامل المفتوح شاملة، وأن تنعكس شواغل الإعاقة في الأهداف المتعلقة بالتعليم، وتوفير العمل اللائق، وبناء مدن مستدامة لا تهميش فيها، وآمنة، وقادرة على الصمود.
    Towards sustainable cities UN السعي نحو إقامة مدن مستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus