"مدونات طوعية لقواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • voluntary codes of
        
    TNCs should be encouraged to adopt voluntary codes of conduct that establish good business practices to address economic, social and environmental concerns. UN وينبغي تشجيع الشركات عبر الوطنية على اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك ترسي ممارسات تجارية جيدة لمعالجة الشواغل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    voluntary codes of conduct with built-in monitoring and verification systems have been introduced by some employers to ensure workers' rights in this respect. UN وقد قام بعض أصحاب العمل باعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك تتضمن أنظمة للرصد والتحقق لضمان حقوق العاملين في هذا المجال.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.
    The industry and business sectors should respond positively to these demands by continuing to develop voluntary codes of conduct, charters and codes of practices. UN وينبغي لقطاعي الصناعة واﻷعمال التجارية الاستجابة لهذه المطالبات بشكل إيجابي وذلك عن طريق الاستمرار في وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومواثيق وقواعد طوعية للممارسات.
    During the last decade, as statutory protective regulations have weakened and as labour markets have become more flexible and insecure, major corporations have adopted voluntary codes of conduct and sets of commitments to adhere to decent labour practices. UN فخلال السنوات العشر الأخيرة تراجعت القواعد الحمائية التشريعية، ومع تزايد المرونة وانعدام الضمانات في أسواق العمل، تبنت المؤسسات الكبيرة مدونات طوعية لقواعد السلوك ومجموعات من الالتزامات لكي تطبق ممارسات العمل اللائق.
    (b) Encourage responsible practices, through the promotion of voluntary codes of conduct and environmental management schemes; UN )ب( تشجيع الممارسات المسؤولة، عن طريق الحث على وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك ومخططات إدارية بيئية؛
    29. Industry, primarily through industry associations, responded to the growing demands of stakeholders by developing voluntary codes of conduct, charters and codes of practice. UN ٢٩ - واستجاب قطاع الصناعة، من خلال الرابطات الصناعية بالدرجة اﻷولى إلى المطالب المتزايدة ﻷصحاب المصالح بوضع مدونات طوعية لقواعد السلوك، ومواثيق ومدونات طوعية لقواعد الممارسة.
    While there has not been any comprehensive assessment of the impacts of marine scientific research on marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction, various initiatives are aimed at minimizing such impacts through, in particular, the adoption of voluntary codes of conduct. UN ففي الوقت الذي لم يُجر أي تقييم شامل لآثار البحث العلمي البحري على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، تهدف مبادرات متنوعة إلى التقليل من حدة تلك الآثار من خلال اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك على وجه الخصوص.
    Such initiatives may include voluntary codes of conduct or ethical principles for businesses. UN وقد تشمل هذه المبادرات مدونات طوعية لقواعد السلوك أو مبادئ لأخلاقيات العمل في المؤسسات التجارية().
    (c) quinquiens. Recommended that the possible need for voluntary codes of conduct for forest owners, forest developers and international investors in forestry aimed at improving trade in forest products, be further explored; UN )ج( )خامسا( أوصى بمواصلة استكشاف احتمال الحاجة إلى مدونات طوعية لقواعد السلوك لملاك الغابات والقائمين على تنمية الغابات والمستثمرين الدوليين في الغابات، بهدف تحسين التجارة في المنتجات الحرجية؛
    (b) Develop, in consultation with the media, appropriate guidelines for the protection of children from information and material injurious to their well-being and encourage voluntary codes of conduct by the media; and UN (ب) تضع، بالتشاور مع وسائط الإعلام، مبادئ توجيهية مناسبة لحماية الأطفال من المعلومات والمواد التي تضر بسلامتهم، وتشجع وسائط الإعلام على وضع مدونات طوعية لقواعد السلوك؛
    (b) Bearing in mind the right to freedom of expression, promote the adoption of voluntary codes of conduct, especially regarding the rights of children to privacy, to have access to appropriate information and to express their views; and UN (ب) أن تضع في الاعتبار الحق في حرية التعبير وأن تدعو إلى اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك لا سيما فيما يتعلق بحق تمتع الأطفال بخصوصيتهم وفي الوصول إلى المعلومات الملائمة وفي التعبير عن آرائهم؛ و
    8. Recognizes the moral and social responsibilities of the media and the importance that the media's elaboration of voluntary codes of professional ethical conduct can play in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    8. Recognizes the moral and social responsibilities of the media and the importance that the media's elaboration of voluntary codes of professional ethical conduct can play in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 8- يُسلِّم بالمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية لوسائط الإعلام وبالدور الهام الذي يمكن أن يؤديه قيام وسائط الإعلام بوضع مدونات طوعية لقواعد سلوك أخلاقيات المهنة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    (h) Ensure the application of laws and guidelines and encourage the adoption of voluntary codes of conduct which guarantee that international labour standards, such as International Labour Organization Convention No. 100 on equality of remuneration of men and women for equal work or work of equal value, apply equally to working women and working men; UN )ح( كفالة تنفيذ القوانين والمبادئ التوجيهية وتشجيع اعتماد مدونات طوعية لقواعد السلوك تكفل تطبيق قواعد العمل الدولية - مثل الاتفاقية رقم ١٠٠ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالمساواة بين الرجل والمرأة في اﻷجر نظير العمل المتساوي أو العمل ذي القيمة المتساوية - على العاملات والعاملين سواء بسواء؛
    16. Invites Member States to promote voluntary codes of conduct for the chemical industry, in accordance with the International Narcotics Control Board's Guidelines for a Voluntary Code of Practice for the Chemical Industry, in order to promote responsible commercial practices and sale of chemicals, and prevent the diversion of chemicals to illicit drug manufacturing channels; UN 16- تدعو الدول الأعضاء إلى الترويج لوضع مدونات طوعية لقواعد السلوك لدى قطاع الصناعات الكيميائية، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن مدونة طوعية لقواعد الممارسة للصناعات الكيميائية() الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات، بغية التشجيع على التحلي بروح المسؤولية في الممارسات التجارية ومبيعات الكيمياويات ومنع تسريبها إلى القنوات غير المشروعة لصنع المخدّرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus