We are also very pleased to report that the International Seabed Authority has completed its drafting of the mining code. | UN | ويسعدنا كثيرا أيضا أن نذكر أن السلطة الدولية لقاع البحار قد أكملت صياغة مدونة التعدين. |
Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
Moreover, the mining code should be drafted in strict conformity with the letter and the spirit of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مدونة التعدين ينبغي أن تصاغ بما يتماشى بدقة ونص وروح اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢. |
We hope that the mining code will also be finalized by the next session of the Assembly of the Authority, in Kingston next year. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يتم الانتهاء أيضا من مدونة التعدين في الدورة القادمة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار في كنغستون في العام المقبل. |
The structure of the deliberations of the Council in its review of the draft mining code has permitted all members to voice their concerns. | UN | وقد أتاح هيكل مداولات المجلس في استعراضه لمشروع مدونة التعدين لجميع اﻷعضاء اﻹعراب عــــن شواغلهم. |
The mining code prepared by the Legal and Technical Commission has been submitted for the consideration of the Council. | UN | وقد قدمت مدونة التعدين التي أعدتها اللجنة القانونية والتقنية، إلى المجلس للنظر فيها. |
This requirement has been further elaborated in the mining code. | UN | وقد أوضحت مدونة التعدين هذا الاقتضاء أكثر من ذي قبل. |
Once the seabed mining code is approved by the Authority, the seven pioneer investors would be granted exploration contracts. | UN | وعند موافقة السلطة على مدونة التعدين في قاع البحار، سيحصل المستثمرون الرواد السبعة على عقود استكشاف. |
The Commission also requested the Secretariat to prepare a model contract for exploration based on the provisions of the draft mining code. | UN | كما طالبت اللجنة اﻷمانة بأن تعد نموذج عقد للاستكشاف يستند إلى أحكام مدونة التعدين. |
Several delegations suggested that the highest priority should be given to completing work on the draft mining code as soon as possible. | UN | واقترحت عدة وفود إيلاء اﻷولوية العليا ﻹنجاز العمل بشأن مشروع مدونة التعدين في أقرب وقت ممكن. |
The adoption by the Authority of the mining code was a key step. | UN | وجاء اعتماد سلطة مدونة التعدين خطوة أساسية. |
There is of course much work we will have to do before we can frame the first sentence of the mining code. | UN | بيد أن هناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به بطبيعة الحال قبل الإقدام على صوغ أول جملة في مدونة التعدين. |
Availability of a mineral agreement to supplement or in place of mining code | UN | وجود اتفاق بشأن المعادن يكمل مدونة التعدين أو يحل محلها |
The ongoing negotiations on the draft mining code will hopefully yield good and comprehensive results. | UN | ونأمل أن تترتب على المفاوضات الجارية بشأن مشروع مدونة التعدين نتائج طيبة شاملة. |
The issue of contracts for exploration and the adoption of the mining code together constitute the most important substantive basis for the functions of the International Seabed Authority to be carried out. | UN | ذلك أن مسألة عقود الاستكشاف، واعتماد مدونة التعدين يشكلان، معا أهم أساس مضموني لتنفيذ مهام السلطة الدولية لقاع البحار. |
Although some issues remain to be resolved, a number of the provisions of the draft mining code have in effect met with the approval of delegations. | UN | وعلى الرغم من أنه لا تزال هناك مسائل يتعين حسمها، فإن عددا من أحكام مشروع مدونة التعدين حظي في واقع اﻷمر بموافقة الوفود. |
The consultative approach in addressing the matters of investment and mining code revision should be applied to establishing appropriate geological information systems for each country. | UN | كما ينبغي عند طرق المسائل المتعلقة بالاستثمار وتنقيح مدونة التعدين تطبيق النهج التشاوري ﻷجل إنشاء نظم المعلومات الجيولوجية المناسبة لكل بلد. |
251. Special Commission 3 was charged with the mandate to prepare rules, regulations and procedures for the exploration and exploitation of polymetallic nodules in the Area, i.e., the seabed mining code. | UN | ٢٥١ - وقد كلفت اللجنة الخاصة ٣ بمهمة إعداد القواعد واﻷنظمة والاجراءات المتعلقة باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المنطقة واستغلالها، أي مدونة التعدين في قاع البحار. |
This report appraises the progress made to date in Special Commission 3 in the consideration of the various documents comprising the draft mining code. It also intends to shed light on the issues that require further consideration. | UN | وهذا التقرير يقيم ما أحرز حتى اﻵن في اللجنة الخاصة ٣ من تقدم في النظر في الوثائق المختلفة التي تكون مشروع مدونة التعدين ويقصد به أيضا تسليط الضوء على المسائل التي تتطلب مزيدا من النظر. |
Industry standards and best practices for mineral valuation are closely related to the reports and assessments that may be required in the development of the Authority's mining code for exploitation of marine minerals. | UN | وترتبط معايير الصناعة وأفضل ممارساتها المتعلقة بتقييم المعادن ارتباطا وثيقا بالتقارير والتقييمات التي قد تلزم في وضع مدونة التعدين الخاصة بالسلطة بشأن استغلال المعادن البحرية. |