IMO has briefed on its implementation of the Djibouti Code of Conduct. | UN | وقدّمت المنظمة البحرية الدولية إحاطة عن تنفيذها مدونة جيبوتي لقواعد السلوك. |
The work of IMO through the Djibouti Code of Conduct and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia has been very useful in this regard. | UN | وقد كان العمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية، من خلال مدونة جيبوتي لقواعد السلوك وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، مفيدا للغاية في هذا السياق. |
Consideration should also be given to strengthening regional capacity to address piracy and armed robbery at sea and encouraging greater regional cooperation, in line with the commitments made by States in the Djibouti Code of Conduct. | UN | وينبغي النظر أيضا في تعزيز القدرات الإقليمية لمكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر وتشجيع المزيد من التعاون الإقليمي، تمشيا مع الالتزامات التي قطعتها الدول في مدونة جيبوتي لقواعد السلوك. |
12. The International Maritime Organization held a high-level meeting from 26 to 29 January 2009 in Djibouti, where 17 regional States adopted the Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden. | UN | 12 - وعقدت المنظمة البحرية الدولية اجتماعا رفيع المستوى من 26 إلى 29 كانون الثاني/يناير 2009 في جيبوتي، حيث اعتمدت 17 دولة على صعيد المنطقة مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن. |
The Djibouti Code of Conduct, which immediately came into force with the formal signatures of nine regional States, provides for cooperation and coordination mechanisms in the region in the suppression of piracy and armed robbery at sea, including shared operations. | UN | وتنص مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي دخلت حيز النفاذ فورا بعد توقيعها رسميا من قبل تسع دول على صعيد المنطقة، على إقامة آليات للتعاون والتنسيق في المنطقة فيما يتعلق بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بما في ذلك القيام بعمليات مشتركة. |
In addition, the signatories of the Djibouti Code of Conduct, with support from IMO, have resolved to establish national focal points and regional information-sharing centres in Yemen, Kenya and the United Republic of Tanzania, together with a training centre in Djibouti. | UN | إضافة إلى ذلك، قررت الأطراف الموقعة على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، بدعم من المنظمة البحرية الدولية، إنشاء مراكز تنسيق وطنية ومراكز إقليمية لتبادل المعلومات في اليمن وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة، علاوة على مركز تدريب في جيبوتي. |
A. Implementation of the Djibouti Code of Conduct | UN | ألف - تنفيذ مدونة جيبوتي لقواعد السلوك |
38. The Djibouti Code of Conduct, which was adopted at a meeting convened by IMO in January 2009, is a central instrument in the development of regional capacity to combat piracy. | UN | 38 - تشكل مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي المدونة التي اعتمدت أثناء اجتماع عقدته المنظمة البحرية الدولية في كانون الثاني/يناير 2009، أداة مركزية من أدوات تطوير القدرات الإقليمية على مكافحة القرصنة. |
The training centre in Djibouti and the regional maritime information centres are expected to play a full part in developing the region's capability for maritime law enforcement and, along with other initiatives under the Djibouti Code of Conduct, will benefit from financial assistance from Member States to achieve their objectives. | UN | ويتوقع من مركز التدريب في جيبوتي والمراكز الإقليمية للمعلومات البحرية أن تؤدي دورا كاملا في تطوير قدرة بلدان المنطقة على إنفاذ القانون البحري، وستستفيد، إلى جانب المبادرات الأخرى التي اتخذت بموجب مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، من مساعدات مالية تقدمها إليها الدول الأعضاء لتحقيق أهدافها. |
We welcome the adoption of the Djibouti Code of Conduct to combat piracy and armed robbery of vessels in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden. We also welcome its entry into force in January of this year. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح ضد السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن وبدخول المدونة حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2009. |
The Djibouti Code of Conduct, which has now been signed by 17 States, encourages parties to reform their legislation. | UN | وفضلا عن ذلك، تشجع مدونة جيبوتي لقواعد السلوك() التي وقعت عليها حتى الآن 17 دولة تلك الدول على إصلاح تشريعاتها. |
3. Welcomes in this context the progress being made to implement the IMO Djibouti Code of Conduct, and calls upon its participants to implement it fully as soon as possible; | UN | 3 - يرحب في هذا السياق بالتقدم الذي يحرز الآن في تنفيذ مدونة جيبوتي لقواعد السلوك الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية، ويهيب بالمشاركين فيها أن ينفذوها بالكامل في أقرب وقت ممكن؛ |
20. Sixteen States have now signed the Djibouti Code of Conduct, a regional cooperation agreement aimed at combating piracy through sharing of information, interdiction of vessels, prosecution of persons suspected of piracy, and facilitation of the care of individuals who have been subjected to pirate attacks. | UN | 20 - وقعت ست عشرة دولة حتى الآن على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وهي اتفاق للتعاون الإقليمي يهدف إلى مكافحة القرصنة من خلال تبادل المعلومات، وحظر مرور السفن، ومحاكمة الأشخاص المشتبه في قيامهم بأعمال قرصنة، وتيسير رعاية الأشخاص الذين يتعرضون لهجمات القراصنة. |
In addition, IMO has provided regional training on mechanisms for maritime law enforcement, communications and other issues of concern, and assists Member States in bringing national anti-piracy legislation into line with the Djibouti Code of Conduct. | UN | إضافة إلى ذلك، توفر المنظمة البحرية الدولية تدريبا إقليميا على آليات إنفاذ القانون البحري، والاتصالات وغيرها من القضايا المثيرة للقلق، وتساعد الدول الأعضاء على مواءمة التشريعات الوطنية المتعلقة بمكافحة القرصنة مع مدونة جيبوتي لقواعد السلوك. |
Regional initiatives to combat maritime piracy can play a key role in this respect, notably the IMO Djibouti Code of Conduct and the European Union-supported regional action plan to combat maritime piracy in East Africa and the Western Indian Ocean. | UN | ويمكن للمبادرات الإقليمية الرامية إلى مكافحة القرصنة البحرية القيام بدور رئيسي في هذا الصدد، لا سيما مدونة جيبوتي لقواعد السلوك التابعة للمنظمة البحرية الدولية وخطة العمل الإقليمية لمكافحة القرصنة البحرية في شرق أفريقيا وغرب المحيط الهندي التي يدعمها الاتحاد الأوروبي. |
I would therefore call upon all Member States, international organizations and non-governmental organizations to coordinate their efforts with those of IMO and the signatory States to the Djibouti Code of Conduct, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Contact Group. | UN | وعلى هذا فإني أدعو جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تنسيق جهودها مع جهود المنظمة البحرية الدولية، والدول الموقعة على مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال. |
3. Welcomes in this context the progress being made to implement the IMO Djibouti Code of Conduct, and calls upon its participants to implement it fully as soon as possible; | UN | 3 - يرحب في هذا السياق بالتقدم الذي يحرز الآن في تنفيذ مدونة جيبوتي لقواعد السلوك الصادرة عن المنظمة البحرية الدولية، ويهيب بالمشاركين فيها أن ينفذوها بالكامل في أقرب وقت ممكن؛ |
(1) Adoption of the Djibouti Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden; | UN | (1) اعتماد مدونة جيبوتي لقواعد السلوك المتعلقة بقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن؛ |
In 1993, UNDP played a leading role in that regard by encouraging the institutional reform and restructuring of private-sector legislation through a reshaping of Djibouti's code of commerce, which covers fiscality, the investment code, work legislation and investment promotion, etc. | UN | وفي عام ١٩٩٣، اضطلع البرنامج اﻹنمائي بدور بارز في هذا الصدد. بتشجيعه لﻹصلاح المؤسسي وإعادة صياغة تشريعات القطاع الخاص من خلال إعادة صياغة مدونة جيبوتي التجارية، التي تشمل المسائل المالية، ومدونة الاستثمار، وتشريع العمل، وتعزيز الاستثمار، وغير ذلك. |
The $500,000 programme included a reshaping of the Djiboutian code of commerce involving fiscality, an investment code, work legislation and investment promotion. | UN | ويشمل البرنامج الذي تبلغ قيمته ٠٠٠ ٥٠٠ دولار إعادة صياغة مدونة جيبوتي للتجارة، بما في ذلك الضرائب، ومدونة الاستثمار، وتشريع العمل وتشجيع الاستثمارات. |