"مدونة سلوك طوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a voluntary code of conduct
        
    • voluntary code of conduct for
        
    It also reported on the preparation of a voluntary code of conduct addressing the responsibility of religious education in preventing related intolerance and discrimination. UN وذكرت أيضا أنه تم إعداد مدونة سلوك طوعية تتناول مسؤولية التثقيف الديني في منع ما يتصل بذلك عن عدم تسامح وتمييز.
    Also, discussions have begun on a voluntary code of conduct, which would broadly stipulate the roles that key parties would be expected to play during times of crisis. UN كما بدأت المناقشات بشأن مدونة سلوك طوعية تحدد بصورة عامة الأدوار التي يتوقع أن تؤديها الأطراف الرئيسية في أوقات الأزمة.
    Some believed that improved language in bond contracts and a voluntary code of conduct would address problems related to holdout creditors and other issues, while others felt that they would be insufficient. UN ويعتقد البعض بأن من شأن تحسين اللغة في عقود السندات ووضع مدونة سلوك طوعية أن يعالج المشاكل المتعلقة بالدائنين الرافضين وغير ذلك من المشاكل، في حين رأى آخرون أن ذلك لن يكون كافيا.
    Mr. Juniper mentioned that the Steering Committee of the Inter-Ridge Workshop was currently considering a voluntary code of conduct for the scientific exploration of hydrothermal vent sites. UN وذكر السيد جوينبر أن اللجنة التوجيهية لحلقة العمل المعنية بالمناطق الواقعة فيما بين المرتفعات تنظر حاليا في مدونة سلوك طوعية للاستكشاف العلمي لمواقع المنافس المائية الحرارية.
    d. Request that the international organizations, in consultation with other relevant stakeholders, develop a framework for a draft voluntary code of conduct for the management of emergency humanitarian food reserves, for further consideration by the Committee; UN د - الطلب من المنظمات الدولية التشاور مع أصحاب مصلحة معنيين آخرين، وضع إطار عمل لمشروع مدونة سلوك طوعية لإدارة الاحتياطيات الغذائية في حالات الطوارئ الإنسانية، على أن تواصل اللجنة النظر فيها؛
    46. In this context, the OHCHR welcomes the initiative of an increasing number of Member States and civil society organizations in adopting a voluntary code of conduct on the right to adequate food. UN 46- وفي هذا السياق ترحب المفوضية السامية لحقوق الإنسان بمبادرة عدد متزايد من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني لاعتماد مدونة سلوك طوعية عن الحق في الغذاء الكافي.
    56. To address these concerns, a group of scientists, under the auspices of InterRidge, has developed a voluntary code of conduct for hydrothermal vent research (see A/62/169). UN 56 - ولمعالجة أسباب القلق هذه، قام فريق من العلماء، تحت إشراف منظمة إنتر ريدج (InterRidge)، بوضع مدونة سلوك طوعية للبحوث المتعلقة بالفوهات المائية الحرارية (انظر الوثيقة A/62/169).
    7. In December 1980, the General Assembly of the United Nations adopted a voluntary code of conduct on competition: the Set of Multilaterally Agreed Equitable Principles and Rules for the Control of Restrictive Business Practices ( " the Set " ). UN 7- في كانون الأول/ديسمبر 1980، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة مدونة سلوك طوعية عن المنافسة هي: مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقليدية ( " المجموعة " ).
    Margaret Tivey, Associate Scientist for Marine Chemistry and Geochemistry at the Woods Hole Oceanographic Institution, United States, described the promotion by the InterRidge Organization of responsible research practices at deep-sea hydrothermal vents, including through the adoption of a voluntary code of conduct developed by scientists for scientists. UN ووصفت مارغريت تيفي، عالمة مساعدة في الكيمياء البحرية والكيمياء الجيولوجية، بمؤسسة وودس هول الأوقيانوغرافية، بالولايات المتحدة، التعزيز المقدّم من منظمة إنتر ريدج لممارسات البحث المسؤولة عند المنافذ المائية الحرارية في قاع البحار، بما في ذلك من خلال اعتماد مدونة سلوك طوعية يضعها العلماء من أجل العلماء.
    " 16. Reiterates the importance of the orderly resolution of sovereign debt crises as well as greater predictability and order to the resolution of sovereign debt, including a voluntary code of conduct by sovereign debtors and private creditors, as well as other mechanisms under review, and notes the increasing voluntary use of collective action clauses in international sovereign bonds; UN " 16 - تكرر تأكيد أهمية تسوية أزمات الديون المستحقة على الدول بطريقة منظمة، وكذا إتاحة قدر كبير من إمكانية التوقع والانتظام في حل الديون السيادية بما في ذلك سن مدونة سلوك طوعية من قبل الدائنين السياديين والدائنين من القطاع الخاص، وكذلك آليات أخرى قيد الاستعراض، وتلاحظ تزايد الاستخدام الطوعي لأحكام العمل الجماعي في السندات السيادية؛
    The Committee also requested that the international organizations, in consultation with other relevant stakeholders, develop a framework for a draft voluntary code of conduct for the management of emergency humanitarian food reserves for further consideration by the Committee. UN وطلبت اللجنة أيضاً من المنظمات الدولية أن تضع بالتشاور مع سائر أصحاب المصلحة المعنيين، إطار عمل لمشروع مدونة سلوك طوعية لإدارة الاحتياطيات الغذائية في حالات الطوارئ الإنسانية، على أن تواصل اللجنة النظر فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus