My delegation congratulates Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his assumption of his duties as Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). | UN | ويهنئ وفدي السفير أحمد أوزومكو ممثل تركيا على توليه مهام منصبه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
He congratulated Mr. Yumkella on his election as Director-General. | UN | 98- وهنّأ السيد يومكيلا على انتخابه مديراً عاماً. |
Ambassador Gardini has recorded outstanding progress through the stages of an exemplary diplomatic career which culminated in his appointment as Director-General for Political Affairs at the Farnesina. | UN | لقد سجل السفير السيد غارديني تقدماً بارزاً من خلال مراحل حياة دبلوماسية يُقتدى بها بلغت ذروتها بتعيينه مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الخارجية. |
Ambassador Wiryono was Director General of Political Affairs in Indonesia's Department of Foreign Affairs from 1990-1993. | UN | كان السفير ويرييونو مديراً عاماً للشؤون السياسية في وزارة الشؤون الخارجية لإندونيسيا في الفترة من 1990 إلى 1993. |
In July and August, the United Nations facilitated the visit of 13 Directors-General from " Somaliland " to the United Republic of Tanzania, Uganda and Rwanda, to show regional best practices in public administration reform. | UN | وأثناء شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس، يسرت الأمم المتحدة زيارة 13 مديراً عاماً من " صوماليلاند " إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا ورواندا للاطلاع على أفضل الممارسات الإقليمية في إصلاح الإدارة العامة. |
5.3 Moreover, the complainant notes that he has never been a general director of Global Gamin Expo, has never signed any agreements with the clients on opening margin trading accounts and can therefore not be held liable for the obligations undertaken by the two directors, Felix Alexandrovich Porin and Ekaterina Andreevna Demesh, as all asset entry or withdrawal to/from the margin trading accounts were performed by them. | UN | 5-3 وعلاوة على ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أنه لم يكن يوماً مديراً عاماً لشركة غلوبال غامين إكسبو، ولم يوقع يوماً أي اتفاق مع العملاء لفتح حسابات تجارة هامشية، ومن ثم لا يمكن اعتباره مسؤولاً عن الالتزامات التي تعهد بها المديران فليكس ألكسندروفيتش بورين وإكاترينا أندريفنا ديميش، إذ هما اللذان أجريا جميع أعمال إيداع أو سحب الأصول من حسابات التجارة الهامشية. |
Both actions would prove decisive for the future of UNIDO, and had also given him the opportunity to reflect on his time as Director-General. | UN | وأفاد بأنَّ كلا الإجراءين سيكونان حاسمين في تحديد مستقبل اليونيدو، وأنهما أتاحا له أيضا فرصة للتأمل ملياً في المدة التي قضاها مديراً عاماً للمنظمة. |
I would be remiss if I did not take this opportunity to congratulate Ambassador Ahmet Üzümcü of Turkey on his appointment as Director-General of the OPCW. | UN | ولا يفوتني أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السفير أحمد أزُمجو، ممثل تركيا، على تعيينه مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية. |
The President proposed that the Conference adopt the recommendation contained in Board decision IDB.36/Dec.4 and appoint Mr. Kandeh K. Yumkella as Director-General of UNIDO for a second term. | UN | 26- اقترح الرئيس بأن يعتمد المؤتمر التوصية الواردة في مقرر المجلس م ت ص-36/م-4 ويعين السيد كانديه ك. يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو لفترة ولاية ثانية. |
He welcomed the appointment of Mr. Yumkella as Director-General of UNIDO. | UN | 88- ورحّب بتعيين السيد يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو. |
as Director-General of the OPCW, I must warn against the line of reasoning that would relegate accession to a non-discriminatory, universal disarmament convention such as the CWC to an undefined future when complete disarmament and ideal conditions prevail. | UN | وبصفتي مديراً عاماً لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، يجب أن أحذِّر من نهج المحاجّة الذي يؤخر الانضمام إلى اتفاقية لنزع السلاح غير تمييزية وعالمية، مثل اتفاقية الأسلحة الكيميائية، إلى أجل غير مسمى يتحقق فيه نزع السلاح الكامل وتسود فيه ظروف مثالية. |
Mr. RAMZY (Egypt) congratulated Mr. Yumkella on his appointment as Director-General and wished him success in that position. | UN | 101- السيد رمزي (مصر): هنّأ السيد يومكيلا على تعيينه مديراً عاماً وتمنى له التوفيق في ذلك المنصب. |
Mr. CHO Chang-beom (Republic of Korea) congratulated Mr. Yumkella on his appointment as Director-General. | UN | 102- السيد شو شانغ-بويم (جمهورية كوريا): هنّأ السيد يومكيلا على تعيينه مديراً عاماً. |
Taking this opportunity, my delegation also would like to commend his 12 years of distinguished service as Director General of the IAEA. | UN | وإذ يغتنم الوفد هذه الفرصة، فإنه يود أن يشيد أيضا بـ 12 عاماً من خدمته المتميِّزة، بصفته مديراً عاماً لتلك الوكالة. |
I am working as an assistant Director General - Directorate, at Directorate of Legal Affairs at the Ministry of Human Rights in Iraq. | UN | أعمل حالياً مديراً عاماً مساعداً، في الدائرة القانونية بوزارة حقوق الإنسان في العراق. |
Each service was asked to verify the accuracy of these uploads by 1 May 2005, and in July 2005 more than fifty Directors-General (DG) and Heads of Service were requested to formally validate their opening operational balances. | UN | وطُلِب إلى كل دائرة() التحقق من دقة هذه التحليلات بحلول 1 أيار/مايو 2005، وفي تموز/يوليه 2005 طُلِب إلى أزيد من 50 مديراً عاماً ورئيساً للدائرة المصادقة رسمياً على ميزانيتهم التشغيلية الافتتاحية. |
Each service was asked to verify the accuracy of these uploads by 1 May 2005, and in July 2005 more than fifty Directors-General (DG) and Heads of Service were requested to formally validate their opening operational balances. | UN | وطُلِب إلى كل دائرة() التحقق من دقة هذه التحليلات بحلول 1 أيار/مايو 2005، وفي تموز/يوليه 2005 طُلِب إلى أزيد من 50 مديراً عاماً ورئيساً للدائرة المصادقة رسمياً على ميزانيتهم التشغيلية الافتتاحية. |
Mr. Yumkella was appointed Director-General of UNIDO in 2005. | UN | عُيِّن السيد يومكيلا مديراً عاماً لليونيدو في عام 2005. |
In 1972 he was appointed Director-General of the International Law Department. | UN | وفي عام ٢٧٩١، عُيﱢن مديراً عاماً ﻹدارة القانون الدولي. |
5.3 Moreover, the complainant notes that he has never been a general director of Global Gamin Expo, has never signed any agreements with the clients on opening margin trading accounts and can therefore not be held liable for the obligations undertaken by the two directors, Felix Alexandrovich Porin and Ekaterina Andreevna Demesh, as all asset entry or withdrawal to/from the margin trading accounts were performed by them. | UN | 5-3 وعلاوة على ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أنه لم يكن يوماً مديراً عاماً لشركة غلوبال غامين إكسبو، ولم يوقع يوماً أي اتفاق مع العملاء لفتح حسابات تبادل هوامش الأرباح، ومن ثم لا يمكن اعتباره مسؤولاً عن الالتزامات التي تعهد بها المديران فليكس ألكسندروفيتش بورين وإكاترينا أندريفنا ديميش، إذ هما اللذان أجريا جميع أعمال إيداع وسحب الأصول من حسابات تبادل هوامش الأرباح. |
He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. | UN | وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985. |